Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапур

Примеры в контексте "Singapore - Сингапур"

Примеры: Singapore - Сингапур
Ms. Chan Yu Ping (Singapore) said that she would also vote in favour of a separate vote. She added that the Committee should not be afraid of that procedure and that all points of view should be heard. Г-жа Чань Ю Пин (Сингапур) заявляет о своем намерении голосовать в поддержку требования о раздельном голосовании и добавляет, что не видит причин избегать этой процедуры и что необходимо выслушать все мнения.
On that premise, Singapore supports the establishment of an open-ended working group in 2009, working on the basis of consensus, to discuss the recommendations contained in the report of the Group of Governmental Experts (A/63/334). При таком условии Сингапур поддерживает создание в 2009 году рабочей группы открытого состава, действующей на основе консенсуса, для обсуждения рекомендаций, содержащихся в докладе Группы правительственных экспертов (А/63/334).
Singapore will continue to work closely with the IAEA and regional partners to develop and promote a regional framework of collaboration and cooperation, as well as to adopt the best practices in that field. Сингапур намерен и впредь тесно сотрудничать с МАГАТЭ и региональными партнерами в целях разработки и пропаганды региональных рамок сотрудничества и взаимодействия, а также использования передового опыта в этой области.
From the very beginning, when the decision was made to submit the matter to the Court, both Malaysia and Singapore agreed to abide by the judgment of the International Court of Justice. С самого начала, когда было принято решение о передаче этого дела Суду, как Малайзия, так и Сингапур согласились подчиниться решению Международного Суда.
Germany and Singapore, which had made interpretative declarations comparable to that of Italy, remained silent in respect of declarations interpreting the Basel Convention differently without deeming it necessary to react in the same way as the Italian Government. Германия и Сингапур, которые сделали заявление о толковании, сходное с заявлением Италии, хранили молчание в отношении заявлений об ином толковании Базельской конвенции, не считая необходимым реагировать так же, как это сделало правительство Италии.
Signatories include Australia, Canada, Japan, Morocco, New Zealand, Singapore, the Republic of Korea, the United States of America, Mexico and the European Union. В число субъектов, подписавших это соглашение, входят Австралия, Канада, Марокко, Мексика, Новая Зеландия, Республика Корея, Сингапур, Соединенные Штаты Америки, Япония и Европейский союз.
Of the reporting States, Argentina, Belgium, Brazil, Colombia, Cyprus, Denmark, the Dominican Republic, Greece, Guatemala, Ireland, Italy, Lebanon, Namibia, the Niger, Peru, Poland, Singapore and Ukraine have ratified the Convention. Из представивших сообщения государств Конвенцию ратифицировали Аргентина, Бельгия, Бразилия, Гватемала, Греция, Дания, Доминиканская Республика, Ирландия, Италия, Кипр, Колумбия, Ливан, Намибия, Нигер, Перу, Польша, Сингапур и Украина.
Some countries, including Argentina, Cyprus, Greece and Singapore, have in place mechanisms to provide information and advice to migrant workers on their rights, including conciliation services for those who face employment-related disputes. В ряде стран, включая Аргентину, Грецию, Кипр и Сингапур, имеются механизмы для предоставления информации и консультаций трудящимся-мигрантам в отношении их прав, включая примирительные услуги для лиц, участвующих в спорах, связанных с их работой.
The representative of Mongolia introduced the draft resolution and announced that Australia, Croatia, Estonia, Ireland, Japan, Luxembourg, Poland, Portugal and Singapore had joined in sponsoring the draft resolution, as orally revised. Представитель Монголии представил указанный проект резолюции и объявил, что к числу авторов этого проекта резолюции с внесенными в него устными изменениями присоединились Австралия, Ирландия, Люксембург, Польша, Португалия, Сингапур, Хорватия, Эстония и Япония.
Given its development experience, Singapore would continue to contribute to global efforts to chart a sustainable development pathway for the world, especially in the areas of urbanization, water and sanitation. Учитывая накопленный опыт в области развития, Сингапур будет по-прежнему вносить свой вклад в предпринимаемые в глобальном масштабе усилия по определению курса устойчивого развития в мире, особенно в области урбанизации, водоснабжения и санитарии.
Ms. Li Wei (Singapore) said that, in accordance with General Assembly resolution 60/251, the Human Rights Council was a subsidiary organ of the General Assembly and reported to it. Г-жа Ли Вэй (Сингапур) говорит, что в соответствии с резолюцией 60/251 Генеральной Ассамблеи Совет по правам человека является вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи и подчиняется ей.
(e) Singapore announced new policies to improve accessibility to transportation, pre-school education and services, and tax subsidies for those who provide care to persons with disabilities; ё) Сингапур объявил о внедрении новых стратегий по расширению доступа к транспорту, дошкольному образованию, услугам и налоговым льготам для тех, кто осуществляет уход за инвалидами;
Other States have specific legislation in place that criminalizes trafficking and related offences (Australia, Cyprus, Italy, Mexico, Paraguay, the Philippines and Ukraine) or are considering such legislation (Kuwait and Singapore). В других государствах (Австралия, Италия, Кипр, Мексика, Парагвай, Филиппины и Украина) законы, которые предусматривают уголовное наказание за торговлю людьми и другие связанные с ней преступления, либо действуют, либо находятся в процессе рассмотрения (Кувейт и Сингапур).
Some countries have established special police and/or prosecution units and/or specific police action plans on trafficking at the national and/or provincial level (Australia, Cyprus, Denmark, Singapore, Spain and Switzerland), while Slovenia referred to the development of joint investigation teams in South-eastern Europe. В некоторых странах созданы специальные подразделения полиции и/или прокуратуры и/или конкретные планы действий полиции по борьбе с торговлей людьми на национальном и провинциальном уровнях (Австралия, Дания, Испания, Кипр, Сингапур и Швейцария), а Словения отметила создание совместных следственных групп в Юго-Восточной Европе.
States should accede to and fully implement key international legal instruments, such as the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and its 2005 Amendment; Singapore would soon be acceding to those instruments. Государства должны присоединиться к основным международно-правовым документам, таким как Конвенция о физической защите ядерного материала и поправка к ней от 2005 года, и полностью осуществить их; Сингапур вскоре присоединится к этим документам.
Some pointed to the fact that membership of the Financial Stability Board included G-20 and a number of countries with financial clout, such as Singapore, but that most developing countries were still left out of the process. Некоторые участники указали на тот факт, что членами Совета по финансовой стабильности являются страны Группы 20 и ряд финансово влиятельных, таких как Сингапур, тогда как большинство развивающихся стран по-прежнему исключены из этого процесса.
Singapore noted that the persistent efforts of Botswana were leading to a steady reduction in poverty and an increase in its Human Development Index ranking, and that it was on track to achieve universal primary education and a reduction in school dropouts. Сингапур отметил, что последовательные усилия Ботсваны ведут ко все большему уменьшению бедности и росту ее места по индексу развития человека и что страна уверенно движется к достижению цели всеобщего начального образования, а также снижения школьного отсева.
126.61 Continue to strengthen its domestic framework to enhance the protection and well-being of children in cooperation with UNICEF and relevant United Nations agencies (Singapore); 126.61 продолжать укрепление своей внутренней базы в целях лучшего обеспечения защиты и благосостояния детей в сотрудничестве с ЮНИСЕФ и соответствующими организациями системы ООН (Сингапур);
135.98 Continue its efforts, in cooperation with UNICEF and relevant United Nations agencies, to combat trafficking in persons and child abduction (Singapore); 135.98 в сотрудничестве с ЮНИСЕФ и соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций продолжать прилагать усилия в целях борьбы с торговлей людьми и похищениями детей (Сингапур);
Ms. Lee (Singapore) said that her delegation welcomed the overall approach to reservations to treaties that the Guide to Practice sought to encourage, and in particular the greater transparency which it sought to bring to the process. Г-жа Ли (Сингапур) говорит, что ее делегация приветствует всеобъемлющий подход в отношении оговорок к договорам, который, как представляется, стимулируется в Руководстве по практике, и, в частности, более высокую транспарентность, которую оно стремится привнести в этот процесс.
Ms. Cheng (Singapore) said that the PCA seemed to be the preferable choice because it was already handling a great majority of investment arbitrations under the UNCITRAL Arbitration Rules and because ICSID administered cases under its own rules. Г-жа Чен (Сингапур) говорит, что, по-видимому, предпочтительным выбором будет ППТС, поскольку она уже провела огромное большинство арбитражных разбирательств по инвестиционным спорам по Арбитражному регламенту ЮНСИТРАЛ, а также потому, что МЦУИС рассматривает дела по своему собственному регламенту.
Mr. Loh Kong Yue (Singapore) proposed inserting the words "requiring redaction" after "documentations" and replacing "an investment arbitration" with "arbitration proceedings". Г-н Ло Кун Юэ (Сингапур) предлагает после слова "документация" вставить слова "требующая редакции" и заменить слова "инвестиционный арбитраж" словами "арбитражные разбирательства".
For that reason Singapore had welcomed the recent High-level Dialogue on Financing for Development, as well as the ongoing work of the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing. По этой причине Сингапур приветствовал недавно состоявшийся Диалог на высоком уровне по вопросу о финансировании развития, а также с удовлетворением отмечает продолжающуюся работу Межправительственного комитета экспертов по финансированию устойчивого развития.
Singapore understood from its own experience the close nexus between poverty eradication and sustainable development and strongly advocated that, in the crafting of that agenda, full weight should be given to sustainable urban management and the intertwined issues of water and sanitation. Исходя из собственного опыта, Сингапур хорошо понимает тесную взаимосвязь между ликвидацией нищеты и устойчивым развитием и активно выступает за уделение проблеме устойчивого управления городами и связанным с этим вопросам водоснабжения и санитарии должного внимания при разработке повестки дня.
Ms. Li (Singapore), speaking in explanation of vote before the voting, recalled that there was no international consensus on the application of the death penalty and it was not prohibited under international law. Г-жа Ли (Сингапур), выступая в порядке разъяснения мотивов голосования перед проведением голосования, напоминает, что в отношении применения смертной казни нет международного консенсуса и она не запрещена по международному праву.