Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапур

Примеры в контексте "Singapore - Сингапур"

Примеры: Singapore - Сингапур
Ms. Teo (Singapore) said that like many other Member States, Singapore faced the challenges consonant with an ageing population. Г-жа Тео (Сингапур) говорит, что, как и многие другие государства-члены, Сингапур сталкивается с проблемами, связанными со старением населения.
Mr. Chew (Singapore) said that Singapore did not tolerate violence against women. Г-н Чью (Сингапур) говорит, что Сингапур считает недопустимым насилие в отношении женщин.
Carlton Hotel Singapore, Singapore, Singapore - 162 Guest reviews. Carlton Hotel Singapore, Singapore, Сингапур - 164 Отзывы гостей.
Singapore: In the early 2000s, the Government of Singapore undertook a process to set up an institutional context to develop entrepreneurship. Сингапур: В начале 2000-х годов правительство Сингапура развернуло процесс создания институционального контекста развития предпринимательства.
Singapore will continue its efforts to improve protection for foreign workers in Singapore. Сингапур продолжит усилия по укреплению режима защиты иностранных трудящихся в Сингапуре.
Singapore will continue to assist these island nations and other developing countries in capacity-building through the Singapore Cooperation Programme. Используя Сингапурскую программу сотрудничества, Сингапур будет и впредь помогать этим островным государствам и другим развивающимся странам в деле наращивания их потенциала.
(b) Global Workshop on Transport and Communication, Singapore, 3-5 July 1995, sponsored by the University of Singapore. Ь) Глобальный практикум по вопросам транспорта и коммуникации, Сингапур, 3-5 июля 1995 года, организованный Сингапурским университетом.
In 1992, Singapore formalized and expanded its technical assistance programmes through the establishment of the Singapore Cooperation Programme (SCP). В 1992 году Сингапур официально учредил и расширил свои программы технической помощи на основе создания Программы сотрудничества Сингапура.
For a number of years, Singapore had been providing technical assistance in resource development to many developing countries under the Singapore Cooperation Programme. В течение ряда лет Сингапур в соответствии с Программой сотрудничества Сингапура оказывает многим развивающимся странам техническую помощь в области освоения ресурсов.
Singapore is an established investor and OFDI from Singapore is not a recent phenomenon. Сингапур является одним из традиционных инвесторов, и вывоз ПИИ из Сингапура - отнюдь не новое явление.
The representative of Singapore indicated that Singapore had enacted legislation to give effect to that Convention in its domestic laws. Представитель Сингапура указал на то, что Сингапур принял законодательные акты, обеспечивающие действие этой Конвенции в рамках внутригосударственного законодательства.
Singapore's education system has evolved since 1959, when Singapore attained self-government from the British. Система образования Сингапура развивается начиная с 1959 года, когда Сингапур добился у Великобритании самоуправления.
Although Singapore was not currently party to any instruments that provided for individual communications procedures, legal remedies were available in appropriate cases through Singapore courts. Хотя Сингапур в настоящее время не является государством - участником каких-либо договоров, предусматривающих процедуры индивидуальных сообщений, средства правовой защиты обеспечиваются в надлежащих случаях путем обращения в сингапурские суды.
96.37. Singapore will continue to further its efforts in upholding the welfare and rights of children in Singapore. 96.37 Сингапур продолжит прилагать усилия для обеспечения благополучия и осуществления прав детей в Сингапуре.
Singapore reported on its approach to fostering harmonious interreligious relations and combating defamation of religions in Singapore. Сингапур сообщил о своем подходе к вопросам поощрения межрелигиозных отношений и борьбы с диффамацией религий в Сингапуре.
Mr. Ang (Singapore) said that the governing philosophy in Singapore was based on meritocracy. Г-н Анг (Сингапур) говорит, что господствующая философия в Сингапуре основывается на меритократии.
Singapore remains committed to suppressing the trafficking and exploitation of women in Singapore. 6.1 Сингапур неизменно привержен делу пресечения торговли людьми и эксплуатации женщин в Сингапуре.
Singapore and IMO will convene a meeting in Singapore from 4 to 6 September 2007 on enhancing safety, security and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore. Сингапур и ИМО устраивают 4-6 сентября 2007 года в Сингапуре совещание «Малаккский и Сингапурский проливы: укрепление охраны, безопасности и защита окружающей среды».
In the spirit of global partnership, Singapore remained committed to sharing its development experiences with other nations, as illustrated by the Singapore Cooperation Programme. В духе глобального партнерства Сингапур по-прежнему готов делиться своим опытом развития с другими странами, как это видно на примере Программы сотрудничества Сингапура.
Under section 7 of the Immigration Act, no one has an automatic right of entry into Singapore, apart from Singapore citizens. В соответствии с разделом 7 этого закона никто, за исключением граждан страны, не имеет автоматического права на въезд в Сингапур.
During the formative years of the Singapore Armed Forces in the late 1960s, Singapore sought advice and consultation from experienced militaries to form a credible military post-independence. В то время как Вооружённые силы Сингапура развивались в конце 1960-х, Сингапур принимал советы и консультации от опытных военных для формирования достойной вооруженной пост-независимости.
26 March 1991: Singapore Airlines Flight 117, an Airbus A310 that departed from Kuala Lumpur, was hijacked by four men en route to Singapore. 25 марта 1991 года рейс 117 Сингапурских Авиалиний - Airbus A310, вылетевший из Куала-Лумпура, был захвачен четырьмя террористами по пути в Сингапур.
Mr. Tan (Singapore): Singapore shares the concern expressed by many members of the international community regarding the humanitarian problems caused by anti-personnel landmines. Г-н Тан (Сингапур) (говорит по-английски): Сингапур разделяет озабоченность, выраженную многими членами международного сообщества по поводу гуманитарных проблем, связанных с противопехотными наземными минами.
Singapore has also given assistance to Ghana by providing training on how to adapt Singapore's social security system to Ghana's needs. Сингапур оказывает помощь также и Гане, обеспечивая профессиональную подготовку в том, как приспособить систему социальной безопасности Сингапура к потребностям Ганы.
Through the Singapore Cooperation Programme, which was established in 1992, Singapore has sponsored training courses and study visits for over 6,000 participants from 101 developing countries. В рамках программы сотрудничества Сингапура, которая была учреждена в 1992 году, Сингапур выступил организатором учебных курсов и поездок свыше 6000 участников из 101 развивающейся страны.