Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапур

Примеры в контексте "Singapore - Сингапур"

Примеры: Singapore - Сингапур
In June 2006, she represented Singapore in the World Philharmonic Orchestra, which consisted of accomplished musicians from top orchestras all over the world. В июне 2006 года она представляла Сингапур во Всемирном филармоническом оркестре, в состав которого вошли музыканты ведущих оркестров из разных стран мира.
Chairman: Mr. Jeffrey Wah Teck CHAN (Singapore) Председатель: г-н Джеффри Вах Тек ЧАН (Сингапур)
Mr. Menon (Singapore): Climate change is the global environmental challenge of our time. Г-н Менон (Сингапур) (говорит поанглий-ски): Изменение климата - это глобальный экологический вызов нашего времени.
Singapore supports the initiative on reducing emissions from deforestation and forest degradation, which emerged from the recent Bali summit. Сингапур поддерживает инициативу по сокращению выбросов газов, вызванных вырубкой и деградацией лесов, инициативу, которая была выдвинута на недавней Балийской конференции на высшем уровне.
Some States (Italy, Poland and Singapore) reported that their policies on migrant integration and labour protection for all workers promoted human rights and inclusive sustainable growth. Несколько государств (Италия, Польша и Сингапур) сообщали, что их политика в области интеграции мигрантов и защиты трудящихся, осуществляемая в интересах всех работников, поощряет права человека и всеохватный устойчивый рост.
For example, Singapore sends in-principle approval letters to migrant workers before they enter the country so as to highlight work permit conditions. Например, Сингапур направляет работникам-мигрантам письма с принципиальным согласием до того, как они приезжают в страну, с тем чтобы разъяснить условия получения разрешения на работу.
Singapore supported General Assembly resolution 68/68 and co-sponsored resolution 68/51, both of which called for, inter alia, the Treaty's entry into force. Сингапур поддержал резолюцию 68/68 Генеральной Ассамблеи и был одним из соавторов резолюции 68/51; в обеих этих резолюциях содержится, среди прочего, призыв к обеспечению вступления Договора в силу.
Some States expanded the procedural rights of victims and survivors (Germany) and provided availability of in-camera testimony at courts to avoid confrontation with perpetrators (Singapore). Некоторые государства расширили процессуальные права жертв и лиц, переживших насилие (Германия), и предоставляют им возможность дать свидетельские показания на закрытом судебном заседании во избежание конфронтации с лицами, совершившими акты насилия (Сингапур).
Singapore recognized the challenges faced by the country as a small island developing State and the progress made towards the Millennium Development Goals despite that. Сингапур отметил вызовы, с которыми сталкиваются Багамские Острова в качестве малого островного развивающегося государства, а также успехи, которых удалось добиться в достижении Целей развития тысячелетия, несмотря на эти вызовы.
It is located between Peninsular Malaysia and Indonesia, being separated from them by the Straits of Johor and the Straits of Singapore respectively. Сингапур располагается между полуостровом Малайзия и Индонезией и отделяется от них соответственно проливом Джохор и Сингапурским проливом.
However, she did not expect other countries to emulate Singapore; the policies that worked in her country were tailored to its specific situation. Однако оратор не считает, что другие страны должны копировать Сингапур; политические установки, которые работают в ее стране, были сформулированы с учетом конкретной ситуации.
Importantly, Singapore agreed with the Commission that the positive presumption adopted in the guideline was not intended to authorize objections with "super-maximum" effect. И что важно, Сингапур согласен с Комиссией в том, что положительная презумпция, принятая в этом руководящем положении, не имеет целью санкционирование возражений с супермаксимальным эффектом.
Mr. Tham Borg Tsien (Singapore) said that macroeconomic policy questions and sustainable development were interlinked, as would become clear in discussions on the post-2015 development agenda. Г-н Тхам Борг Тсянь (Сингапур) говорит, что вопросы макроэкономической политики и устойчивого развития связаны между собой, как это станет очевидным в ходе обсуждений повестки дня на период после 2015 года.
Singapore would therefore abstain on all country-specific resolutions, but that decision did not reflect its stance on the human rights situation in a given country. Поэтому Сингапур воздерживается при голосовании по всем резолюциям по конкретным странам, но это решение не отражает его позицию по положению в области прав человека в той или иной стране.
It went live in December 2010, whereas previously these two countries relied primarily on submarine cable routes via Hong Kong, China, or Singapore for digital connectivity. Эта линия связи была введена в эксплуатацию в декабре 2010 года, тогда как ранее эти две страны опирались, в первую очередь, на подводные кабельные марштуры через Гонконг (Китай) или Сингапур для обеспечения цифрового подключения.
In 2003, Singapore exempted madrasa students from a compulsory education law that required children to attend public schools for their primary education. В 2003 году Сингапур постановил, что на учащихся медресе не распространяется закон об обязательном образовании, в соответствии с которым требуется, чтобы дети посещали государственные школы для получения начального образования.
It was pointed out that the conditions supporting effective public administration in wealthy, stable countries such as Singapore and Morocco differ from those in aid-dependent, fragile and conflict-affected States. Было указано, что условия, способствующие эффективному государственному управлению в таких богатых и стабильных странах, как Сингапур и Марокко, отличаются от условий в зависящих от помощи, нестабильных и подверженных воздействию конфликтов государствах.
The non-member economies currently covered in the main science and technology indicators are Argentina, China, Romania, Russian Federation, Singapore, Slovenia, South Africa and Taiwan Province of China. В настоящее время такими странами, по которым отслеживаются основные показатели в области науки и техники, являются Аргентина, Китай, Российская Федерация, Румыния, Сингапур, Словения, Тайвань (провинция Китая) и Южная Африка.
(b) A workshop on enhancing adaptation through the 2015 agreement, held on 6 June and facilitated by Mr. Burhan Gafoor (Singapore). Ь) рабочее совещание по вопросу об активизации действий в области адаптации на основе соглашения 2015 года, которое состоялось 6 июня и проходило под председательством г-на Бурхана Гафура (Сингапур).
Currently, Singapore chaired the Maritime Working Group of the United Nations military unit manuals initiative and also participated in the Aviation and Engineer Working Groups. В настоящее время Сингапур председательствует в Рабочей группе по морским делам, созданной в рамках инициативы по разработке наставлений для военных подразделений Организации Объединенных Наций, а также участвует в деятельности рабочих групп по авиации и инженерному обеспечению.
Singapore congratulated Senegal on its progress in human rights, particularly in education and child protection, including through a training programme for judicial staff and social workers. Сингапур отдал должное Сенегалу за прогресс, достигнутый им в области прав человека, в частности в сферах образования и защиты детей, в том числе посредством осуществления учебной программы для сотрудников судебных органов и социальных работников.
Turns out Singapore and Hong Kong are cities that made huge gains on the value of the land that they owned when they got started. Оказывается, Сингапур и Гонконг - города, которые получили огромную прибыль со стоимости той земли, которая была в их распоряжении, когда они начинали.
Singapore commended progress in health care, housing, food, employment, gender equality and women's status, including Malaysia hosting the Woman Deliver Conference 2013. Сингапур одобрил прогресс в области здравоохранения, жилищного строительства, питания, занятости, гендерного равенства и статуса женщин, включая роль Малайзии как принимающей стороны в организации Конференции "Уимен деливер" в 2013 году.
Consequently, Singapore's exports of electronic components have risen dramatically in recent years, despite consolidation of its global market share for electronics. По этой причине в последние годы Сингапур добился беспрецедентного роста экспорта комплектующих к электронным товарам, в то время как его доля в мировой торговле готовой электроникой стабилизировалась.
Singapore Airlines' acquisition of a strategic stake in Virgin Atlantic Ltd in December 1999 to broaden its share in the transatlantic air travel market is an example. В качестве примера можно привести приобретение компанией "Сингапур эйрлайнз" стратегического пакета акций "Верджин Атлантик лтд." в декабре 1999 года в целях расширения своей доли рынка трансатлантических пассажирских воздушных перевозок.