Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапур

Примеры в контексте "Singapore - Сингапур"

Примеры: Singapore - Сингапур
Singapore stood ready to work with the international community in the campaign against international terrorism. Сингапур готов работать с международным сообществом в проведении кампании по борьбе с международным терроризмом.
Singapore made wide-ranging recommendations, a number dealing with the need to secure shipping and commerce: Сингапур вынес рекомендации по широкому кругу вопросов, некоторые из которых касались необходимости обеспечения безопасного судоходства и торговли:
The Jakarta Meeting was organized in co-operation with the Government of Malaysia and the Government of the Republic of Singapore. Джакартское совещание было организовано в сотрудничестве с правительством Малайзии и правительством Республики Сингапур.
Countries with the largest FDI outflows are among those with the highest number of bilateral investment treaties, for example, India, Malaysia and Singapore. Страны с самыми высокими показателями вывоза ПИИ относятся к числу стран, заключивших больше всего двусторонних инвестиционных договоров, например Индия, Малайзия и Сингапур.
Ms. Chan (Singapore) asked the Special Rapporteur to outline the approach he planned to take to his mission. Г-жа Чан (Сингапур) просит Специального докладчика пояснить, какой особой точки зрения он намерен придерживаться при осуществлении своей миссии.
Mr. Tan York Chor (Singapore) said that in recent years a vote had been requested on various, formerly non-contentious draft resolutions. Г-н Тан Йорк Чор (Сингапур) говорит, что в последние годы голосование запрашивалось по различным и ранее не вызывавшим споров проектам резолюций.
Mr. Tan York Chor (Singapore) commended the representative of New Zealand for echoing many points contained in his own earlier statement. Г-н Тан Йорк Чор (Сингапур) благодарит представителя Новой Зеландии за повторное изложение многих аспектов, содержащихся в его собственном предыдущем заявлении.
However, those who did not enter Singapore through legal channels were illegal immigrants, and were dealt with as such under national laws. Однако лица, прибывающие в Сингапур по незаконным каналам, считаются незаконными мигрантами, и как таковые подпадают под действие национального законодательства.
In this regard, Singapore places a high degree of importance on continued measures by the IAEA to improve nuclear security and protection against nuclear and radiological terrorism. В этой связи Сингапур придает большое значение дальнейшим мерам МАГАТЭ по повышению ядерной безопасности и защиты от ядерного и радиологического терроризма.
Singapore is also pleased to note that the Agency's Technical Cooperation Programme has expanded and improved its management and delivery of technical assistance projects. Сингапур также рад отметить, что программа технического сотрудничества Агентства расширила и улучшила свое управление и повысила эффективность осуществления проектов технической помощи.
In that regard, Singapore fully supports the various non-proliferation regimes, and is fully committed to the United Nations leadership of the international community. В этом отношении Сингапур полностью поддерживает различные режимы нераспространения и руководящую роль Организации Объединенных Наций в усилиях международного сообщества.
Singapore is highly sensitive to the dangers of proliferation, perhaps more so than other countries because of our size, openness and vulnerability. Сингапур осознает опасность распространения, возможно, даже лучше, чем другие страны, что объясняется размерами нашего государства, его открытостью и уязвимостью.
Singapore believes in the importance of protecting and preserving the marine environment in ways that are consistent with the Convention and through other internationally-accepted treaties. Сингапур убежден в важности защиты и охраны морской среды такими методами, которые соответствуют Конвенции и другим международно признанным договорам.
Singapore has noted our different views on the application of such laws and regulations as they apply in respect of transit passage in international straits. Сингапур указывал на наши разногласия относительно применения таких законов и правил, поскольку они применяются в отношении транзитного прохода в международных проливах.
London, Shanghai, Dhaka, Singapore, Amsterdam, Cairo and, yes, Manhattan are all at risk. Лондон, Шанхай, Дакка, Сингапур, Амстердам, Каир и, между прочим, Манхэттен - всем им грозит опасность.
As a small country with an open and trade-dependent economy, Singapore is acutely aware of the dangers posed by WMDs. Будучи небольшой страной с открытой и ориентированной на торговлю экономикой, Сингапур полностью осознает, какую опасность представляет собой ОМУ.
Mr. Lim (Singapore) said that in her opening remarks, the Chairman had rightly identified globalization and interdependence as the overarching themes for the Committee's work. Г-н Лим (Сингапур) говорит, что в своих вступительных замечаниях Председатель правильно определила глобализацию и взаимозависимость как сквозные темы в работе Комитета.
Singapore will be the first pilot port in Asia to come under the CSI. Сингапур будет первым экспериментальным портом в Азии, в котором будет реализована эта инициатива.
23 Singapore is currently preparing legislation which would allow us to accede to the following two conventions: В настоящее время Сингапур готовит законодательство, которое позволит ему присоединиться к следующим двум конвенциям:
24 Singapore is considering the ratification of the remaining United Nations Conventions on Terrorism that we have not yet ratified or acceded to. Сингапур рассматривает вопрос о ратификации остальных конвенций Организации Объединенных Наций о терроризме, которые он еще не ратифицировал и к которым еще не присоединился.
As noted in our earlier report to the CTC, Singapore believes that there should be coherent and coordinated international action against terrorism. Как отмечалось в предыдущем докладе КТК, Сингапур считает, что в борьбе с терроризмом необходимы последовательные и скоординированные международные действия.
Being a relatively young country, Singapore knows from our very own experience that a stable and lasting foundation for a country cannot be built overnight. Будучи относительно молодой страной, Сингапур на своем опыте знает, что стабильные и прочные основы страны не могут быть построены за один день.
Within the framework of its cooperation programme, Singapore was sponsoring training courses and study visits relating to information technology and telecommunications for officials from developing countries. Сингапур в рамках своей программы сотрудничества организует подготовку кадров и стажировку специалистов из развивающихся стран по вопросам информационной технологии и средствам коммуникации.
Singapore (Counsellor Lip Cheng How) Сингапур (Советник Лип Чен Хоу)
Mr. Chan (Singapore) said that the views expressed by the professional arbitrators regarding current arbitration practice deserved the greatest respect. Г-н Чан (Сингапур) говорит, что мнения, выраженные профессиональными арбитрами по поводу современной арбитражной практики, заслуживают самого большого уважения.