Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапур

Примеры в контексте "Singapore - Сингапур"

Примеры: Singapore - Сингапур
Singapore also enforces strict laws against the unlawful possession of small arms and the illegal use of such weapons. Сингапур также применяет строгие законы в отношении незаконного владения стрелковым оружием и нелегального применения таких вооружений.
In this regard, Singapore supports the joint declaration of the signatory countries of the 1993 memorandum of understanding on drug control. В этой связи Сингапур поддерживает совместную декларацию стран, подписавших меморандум о понимании по контролю над наркотиками 1993 года.
Mr. TER (Singapore) agreed with the Secretary. Г-н ТЕР (Сингапур) выражает согласие с Секретарем.
Mr. TER (Singapore) said he could accept the compromise proposal for article 15 (1). Г-н ТЕР (Сингапур) говорит, что он мог бы согласиться с компромиссным предложением относительно пункта 1 статьи 15.
Mr. YEE (Singapore) said he shared the conceptual difficulties of other delegations in following the Nuremberg model. Г-н ЙИ (Сингапур) говорит, что он разделяет те концептуальные трудности, с которыми сталкиваются другие делегации, следуя образцу Нюрнберга.
Despite its small size and very open economy, Singapore had weathered the crisis rather well. Несмотря на свои небольшие размеры и чрезвычайную открытость экономики, весьма неплохо справился с кризисом Сингапур.
However, because of its geographical proximity, Singapore was aware of what was actually going on in Myanmar. В отличие от них Сингапур, благодаря своей географической близости, хорошо знаком с реальным положением дел.
Singapore also acknowledged the values and talents of other countries, regardless of their race or ethnicity. Сингапур также с уважением относится к ценностям и достоинствам других стран, независимо от их расового или этнического состава.
At that international level Singapore also applied the principle of respect and recognition for the abilities of all individuals, whatever their race. Кроме того, на международном уровне Сингапур проводит в жизнь принцип уважения и признания достоинств всех людей, независимо от их расы.
Singapore: Emergency legislation currently in force which expressly provides for preventive detention. Сингапур: Действующее в настоящее время чрезвычайное законодательство недвусмысленно предусматривает возможность превентивного задержания.
Singapore relied on FDI as a means of importing technology, as did several of the other ASEAN countries. Сингапур использовал ПИИ в качестве одного из каналов импорта технологии так же, как и некоторые другие страны АСЕАН.
In some countries, such as Singapore, governments prevailed upon and cooperated with TNCs to establish training facilities in selected industries. В некоторых странах, таких, как Сингапур, правительства привлекали ТНК и осуществляли с ними сотрудничество в целях создания механизмов подготовки кадров в отдельных отраслях.
Cambodia, Malaysia, Singapore and Viet Nam have not. Вьетнам, Камбоджа, Малайзия и Сингапур информацию не представили.
Singapore hoped that the Special Rapporteur on religious tolerance would continue to take cognizance of that fundamental principle in carrying out his future work. Сингапур надеется на то, что Специальный докладчик по вопросу о религиозной терпимости будет и впредь учитывать этот основополагающий принцип в осуществлении своей будущей деятельности.
Singapore's experience has given us cause for cautious optimism with regard to the overall prospects for further disarmament. Исходя из своего опыта, Сингапур выражает осторожный оптимизм в отношении общих перспектив развития процесса разоружения.
Singapore's position on anti-personnel landmines has been active and open. Сингапур занимает открытую и активную позицию в вопросе о противопехотных наземных минах.
Singapore believed that WTO would be the core of a liberalized global economy. ЗЗ. Сингапур полагает, что ВОТ будет играть ключевую роль в либерализованной глобальной экономике.
Singapore hoped that UNDP would fully support the convening of the workshop on international trade which had been proposed by ASEAN. Сингапур надеется, что ПРООН полностью поддержит идею проведения практикума по вопросам международной торговли, который был предложен АСЕАН.
In Singapore's view, it was poverty and lack of opportunity at home which prompted people to leave their families and migrate overseas. Сингапур считает, что именно нищета и отсутствие возможностей на родине вынуждает людей покидать свои семьи и мигрировать за границу.
Singapore had no objections to the holding of three or four meetings of the Preparatory Committee up to a total of nine weeks. Сингапур не возражает против проведения трех или четырех сессий Подготовительного комитета общей продолжительностью в девять недель.
Singapore had tried to contribute to the process of making international law more accessible to a larger constituency. Сингапур стремился внести свой вклад в достижение цели превращения международного права в более доступное для большего числа бенефициаров.
Mr. PHUA (Singapore) said that the United States and United Kingdom proposals did not address the concern which he had raised. Г-н ПХУА (Сингапур) говорит, что предложения Соединенных Штатов и Соединенного Королевства не позволяют устранить выраженную им озабоченность.
Mr. PHUA (Singapore) thanked the representative of Germany for having summarized his delegation's concerns so succinctly. Г-н ПХУА (Сингапур) выражает признательность представителю Германии за весьма лаконичное резюмирование соображений его делегации.
Mr. PHUA (Singapore) supported the proposed amendment to new article 12, paragraph 2. Г-н ПХУА (Сингапур) поддерживает предлагаемую поправку к новой формулировке пункта 2 статьи 12.
Mr. GOH (Singapore) nominated Mr. Piyavaj Niyom-Rerks (Thailand). Г-н ГОХ (Сингапур) выдвигает кандидатуру г-на Пияваджа Нийом-Реркса (Таиланд).