Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапур

Примеры в контексте "Singapore - Сингапур"

Примеры: Singapore - Сингапур
Therefore, for small countries like Singapore, international law is the main avenue for the maintenance of our sovereignty. Поэтому для малых государств, таких как Сингапур, международное право является главным средством сохранения своего суверенитета.
As a maritime nation, Singapore takes a serious view of all potential threats to safe and free navigation. Являясь морской страной, Сингапур очень серьезно относится ко всем потенциальным угрозам для безопасного и свободного мореплавания.
Mr. Loh Tuck Keat (Singapore) said that his delegation supported the right of peoples to self-determination. Г-н Лок Тук Кит (Сингапур) говорит, что его делегация поддерживает право народов на самоопределение.
Since 1995, Singapore had offered scholarships to students from Non-Self-Governing Territories in a number of such areas. Начиная с 1995 года Сингапур предлагает стипендии для студентов из несамоопределяющихся территорий по ряду таких областей.
Ms. Goh (Singapore) said that while globalization posed difficulties, it was recognized that it also presented huge opportunities. Г-жа Гох (Сингапур) говорит, что, хотя глобализация сопряжена с трудностями, признается, что она также создает огромные возможности.
Equally disturbing to Singapore was the implicit encouragement that some Member States had given to the trend to deviate from established practices. В равной степени Сингапур беспокоит еще и тот факт, что некоторые государства-члены имплицитно поощрили тенденцию отхода от установленной практики.
Therefore, Singapore joins in the Secretary-General's call for the Government of Sierra Leone to give this issue its full attention. Поэтому Сингапур присоединяется к призыву Генерального секретаря, с которым он обратился к правительству Сьерра-Леоне, отнестись к этой проблеме со всем вниманием.
44 Singapore is one of the smallest and most densely populated countries in the world. Сингапур является одной из стран мира с наименьшей территорией и наибольшей плотностью населения.
Due to severe land constraints and the density of the population, Singapore is not in a position to receive or house refugees. Ввиду серьезной ограниченности земельных ресурсов и высокой плотности населения Сингапур не в состоянии принимать или размещать беженцев.
Singapore adopts a multi-faceted approach in safeguarding the well-being of foreign domestic workers as well as protecting their interests. 11.28 Сингапур применяет многоаспектный подход к обеспечению благосостояния иностранной домашней прислуги, а также защиты их интересов.
Singapore views joining the Egmont Group as mutually beneficial and is prepared to enter into arrangements with our counterparts for such exchanges of information. Сингапур рассматривает вступление в Эгмонтскую группу как взаимовыгодный шаг и готов заключить со своими партнерами соглашения об обмене такой информацией.
As a policy, Singapore does not generally accept persons who claim to be refugees. В соответствии со своей политикой Сингапур обычно не принимает лиц, которые объявляют себя беженцами.
We would like to emphasize the role played by Singapore and other members who always demonstrated keen interest in the subject. Мы хотели бы подчеркнуть ту роль, которую сыграл Сингапур и другие члены Совета, которые всегда проявляли большой интерес к этой теме.
In conclusion, Singapore has always been and will remain to be supportive of the Court. В заключение хочу сказать, что Сингапур всегда оказывал и будет и впредь оказывать поддержку Суду.
In this sense, Singapore is a microcosm of South-East Asia as a whole. В этом отношении Сингапур представляет собой как бы «микрокосмос» Юго-Восточной Азии в целом.
Singapore was a small nation without natural resources. Сингапур является небольшой страной без природных ресурсов.
Singapore (IMF-Singapore Regional Training Institute) Сингапур (Региональный учебный институт МВФ - Сингапура)
Singapore firmly believes that there must be credible and reliable institutions, empowered to adjudicate disputes between States. Сингапур твердо убежден в необходимости наличия авторитетных и надежных институтов, наделенных соответствующими полномочиями для разрешения споров между государствами.
Singapore notes these efforts with satisfaction. Сингапур с удовлетворением отмечает эти усилия.
This point is especially important for the small States, of which Singapore is one. Этот аспект имеет особую важность для малых государств, к которым принадлежит Сингапур.
As a small State, Singapore has an interest in strengthening the role of international law and thus in a strong and effective Security Council. Сингапур как малое государство заинтересован в укреплении международного права и тем самым в сильном и эффективном Совете Безопасности.
Singapore fully supports all of the Secretary-General's recommendations, and we urge the Council to support and endorse them as well. Сингапур полностью поддерживает все рекомендации Генерального секретаря, и мы призываем Совет также поддержать и утвердить их.
Singapore should carefully reconsider its reservation to article 16 with a view to either abolishing it or formulating a narrower, more specific statement. Сингапур должен еще раз внимательно рассмотреть свою оговорку к статье 16 с целью ее снятия или ее изложения в более узкой, более конкретной формулировке.
Moreover, Singapore was not a Chinese city. Кроме того, Сингапур является не просто китайским городом.
Singapore should take measures to ensure that workers from abroad had adequate working conditions. Сингапур должен принять меры по обеспечению того, чтобы иностранные работники имели адекватные условия труда.