Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапур

Примеры в контексте "Singapore - Сингапур"

Примеры: Singapore - Сингапур
In addition, many neighbouring countries, like Malaysia and Singapore, had severe penalties for drug abuse and trafficking. Кроме того, во ряде соседних стран, таких как Малайзия и Сингапур, существуют жестокие наказания за наркоманию и торговлю наркотиками.
Singapore also ratified ILO Convention 100 on Equal Remuneration in May 2002 to affirm its commitment to equal pay for equal work. В мае 2002 года Сингапур также ратифицировал Конвенцию МОТ Nº 100 о равном вознаграждении в знак подтверждения своей приверженности принципу равной оплаты за равный труд.
Singapore depends almost entirely on energy imports, and the potential for increasing energy supply through renewable energy sources is relatively small. Сингапур практически полностью зависит от импорта энергоносителей и имеет относительно незначительный потенциал в плане увеличения потребления энергии за счет получения ее из возобновляемых источников.
Singapore assumed a seat on the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency, beginning September 2004 for a period of two years. С сентября 2004 года Сингапур входит в состав Совета управляющих Международного агентства по атомной энергии на двухлетний срок.
Singapore has organized a national inter-agency committee on energy efficiency comprising government ministries, statutory boards and academia. Сингапур организовал национальный межучрежденческий комитет по вопросам эффективности использования энергии в составе правительственных министерств, государственных комитетов и научных кругов.
Singapore recently began to allow private sector investment in development and operation of power plants. Сингапур недавно начал выдавать частному сектору разрешения на осуществление капиталовложений в разработку и функционирование электростанций.
Singapore has requested this opportunity to state its full support for the global effort to combat HIV/AIDS. Сингапур попросил слова для того, чтобы иметь возможность заявить о своей полной поддержке глобальных усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Singapore also welcomes opportunities to share experiences and learn from the best practices of others. Сингапур также приветствует возможности по обмену опытом и по использованию передовой практики других стран.
Chairman of the Council of Corporate Disclosure and Governance, Singapore, Председатель Совета по корпоративной отчетности и управлению, Сингапур, с 2002 года по настоящее время
Singapore had always participated actively in the activities of the Commission and its working groups, aimed at standardizing laws on international trade. Сингапур всегда принимал активное участие в деятельности Комиссии и ее рабочих групп, направленной на согласование законодательства в области международной торговли.
Singapore unreservedly supported the expansion of the UNCITRAL secretariat and its conversion into a division of the United Nations Office of Legal Affairs. Сингапур безоговорочно поддерживает предложение о расширении секретариата ЮНСИТРАЛ и его преобразовании в Отдел Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций.
Those countries include Australia and New Zealand, Malaysia, Indonesia, Singapore and others, which reacted when these events happened. В числе таких стран Австралия и Новая Зеландия, Малайзия, Индонезия, Сингапур и другие, которые сразу отреагировали на эти события.
Mr. Mahbubani (Singapore) said that the issue under discussion differed radically from the routine. Г-н Махбубани (Сингапур) говорит, что предмет данной дискуссии радикально отличается от привычной повестки дня.
Singapore had been targeted by the Jemaah Islamiyah group, which had links with Al-Qaida. Сингапур стал мишенью группы «Джемаа Исламия», которая поддерживает связи с «Аль-Каидой».
Mr. Mahbubani (Singapore): Let me begin by offering you my congratulations on organizing this joint debate. Г-н Махбубани (Сингапур) (говорит по-английски): Позвольте мне вначале поздравить Вас с проведением этих совместных прений.
Singapore believes that the Security Council should examine what it could do to help implement the Mitchell report. Сингапур считает, что Совету Безопасности необходимо изучить вопрос об изыскании возможных путей оказания помощи в деле осуществления рекомендаций доклада Митчелла.
Singapore welcomes this opportunity to discuss the growing road safety crisis. Сингапур приветствует эту возможность обсудить растущий кризис в области безопасности дорожного движения.
That is why Singapore values Oman's initiative. Вот почему Сингапур высоко оценивает инициативу Омана.
Singapore is doing its part at the national and regional levels to implement the Strategy. Сингапур вносит свой вклад в претворение этой стратегии в жизнь на национальном и региональном уровнях.
The countries at the advanced stage include Australia, New Zealand, South Korea and Singapore. К числу стран, находящихся на продвинутом уровне, относятся Австралия, Новая Зеландия, Южная Корея и Сингапур.
That threat is particularly salient for a small country with an open economy like Singapore. Эта угроза особенно очевидна для такой малой страны с открытой экономикой, как Сингапур.
Singapore has therefore consistently supported multilateral non-proliferation instruments that serve the interests of international security and stability. Поэтому Сингапур последовательно выступает за подписание многосторонних документов в области нераспространения, которые отвечают интересам международной безопасности и стабильности.
On 26 April 2005, Malaysia and Singapore signed a settlement agreement to terminate the case upon agreed terms. 26 апреля 2005 года Малайзия и Сингапур подписали соглашение об урегулировании, предусматривающее прекращение дела на согласованных условиях.
Ms. Moosa (Singapore) said that she had no objection in principle to the proposal. Г-жа Муса (Сингапур) говорит, что у нее в принципе нет возражений в отношении данного предложения.
For its entire 200-year history, modern Singapore has been one of the crossroads and marketplaces where the world's civilizations have met. На протяжении своей 200-летней истории современный Сингапур всегда оставался одним из перекрестков и рынков, где встречаются цивилизации мира.