Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапур

Примеры в контексте "Singapore - Сингапур"

Примеры: Singapore - Сингапур
Singapore had started, in the 1950s, from an economic position somewhat similar to Rwanda's, and both countries were committed to having good governance and no corruption. В 50-е годы Сингапур встал на путь реформ, находясь примерно в таком же экономическом положении, как Руанда, и для обеих стран характерна приверженность надлежащему управлению и искоренению коррупции.
Ms. Moosa (Singapore) said that, although her delegation agreed with Australia and had advanced the same position in the Working Group, it did not wish to re-open the debate. Г-жа Муса (Сингапур) говорит, что, хотя ее делегация и согласна с Австралией и выступала с этой же позиции в Рабочей группе, она не хотела бы вновь начинать прения.
Let me also join others to convey our thanks to distinguished Ambassador Tommy "three-point" Koh of Singapore, whose outstanding skills and guidance as President of the Conference were crucial for the coming into being of the Convention. Позвольте мне также присоединиться к другим ораторам в выражении признательности уважаемому послу Томми Коу, Сингапур, по прозвищу «три пункта», выдающееся мастерство и умелое руководство которого на посту Председателя Конференции были определяющими для успешной разработки Конвенции.
We would like to state for the record that Singapore cannot and will not join consensus on any draft resolution that refers to the death penalty issue, no matter how indirectly it is done. Мы хотели бы официально заявить о том, что Сингапур не может и не будет поддерживать консенсус по любому проекту резолюции, который содержит ссылку на вопрос о смертной казни, независимо от того, трактуется ли этот вопрос прямо или косвенно.
While Singapore accepted the unequal balance of power among the Organization's Members as unavoidable, the great Powers and those countries that aspired to join them must accept inequalities in the peacekeeping scale, which were intended to reflect political and economic realities. Хотя Сингапур воспринимает неравномерное распределение власти среди членов Организации как неизбежное явление, великие державы и те страны, которые стремятся войти в их число, должны согласиться и с неравенством в шкале распределения взносов на миротворческие операции, которое призвано отражать политическую и экономическую реальность.
Of the 46 countries which participated in the Trends in International Mathematics and Science Study in 2003, Singapore was ranked first in Mathematics and Science. 10.11 Из 46 стран, принявших участие в Исследовании международных тенденций в области изучения математических и естественных наук в 2003 году, Сингапур занял первое место по математике и естественным наукам.
No Member of the Organization is unaware of how Costa Rica, as well as Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland - the so-called Small Five group - have worked to improve the Security Council and its methods of work. Ни один из членов Организации не находится в неведении относительно того, как Коста-Рика, а также Иордания, Лихтенштейн, Сингапур и Швейцария - так называемая группа пяти малых стран - прилагали усилия в целях совершенствования Совета Безопасности и методов его работы.
Belarus, the Congo, the Gambia, Malawi, Nepal, Singapore, the United Republic of Tanzania, Yemen and Yugoslavia joined in sponsoring the draft resolution. Беларусь, Гамбия, Йемен, Конго, Малави, Непал, Объединенная Республика Танзания, Сингапур и Югославия присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Singapore hopes that steps towards establishing a mechanism for a speedy and objective inquiry into the tragic events - as outlined in Security Council resolution 1322, adopted on 7 October, and agreed upon at the summit meeting at Sharm el-Sheikh - will be taken urgently. Сингапур надеется, что будут незамедлительно приняты меры по созданию механизма для безотлагательного проведения объективного расследования трагических событий, как это предусмотрено в резолюции 1322 Совета Безопасности, принятой 7 октября, и согласовано на встрече на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе.
Violence cannot supplant negotiations in the Middle East. Singapore believes in a just and comprehensive peace in the Middle East. Насилие не может подменить собой переговоры на Ближнем Востоке. Сингапур верит в справедливый и всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке.
Almost two years ago, members of the General Assembly gave Singapore the honour and privilege of serving as one of the elected members of the Security Council. Почти два года назад по решению членов Генеральной Ассамблеи Сингапур удостоился чести быть избранным в качестве одного из непостоянных членов Совета Безопасности.
In 2004 Singapore plans to organize a regional conference on family life issues in Asia and Australia plans to organize a national conference in 2004. В 2004 году Сингапур планирует организовать в Азии региональную конференцию по вопросам семейной жизни, а Австралия планирует организовать в 2004 году национальную конференцию.
Thus, in 2000, Singapore had ranked twenty-fourth out of 174 countries in the Human Development Index, reflecting the improvements made in respect of life expectancy, educational attainment and real income. Так, в 2000 году Сингапур занял 24-е место среди 174 стран по показателю развития человеческого потенциала, что является отражением улучшений в плане продолжительности жизни, уровня образования и реальных доходов.
While that exclusion was not based on gender and was therefore not discriminatory against female workers, it might give the impression that Singapore had not complied fully with article 11 of the Convention. Хотя это исключение не основано на гендерном принципе и поэтому не является дискриминационным по отношению к работникам-женщинам, может создаться впечатление, что Сингапур не в полной мере выполняет положения статьи 11 Конвенции.
The number 70 may be small for big countries, but for a small country like Singapore that is a significant number, and it indicates the level of commitment we have to helping East Timor achieve independence smoothly. Число в 70 человек может показаться незначительным, если говорить о больших странах, но для небольшой страны, такой как Сингапур, это значительное число, свидетельствующее о нашем стремлении помочь Восточному Тимору в обеспечении нормального перехода к независимости.
Observers: Denmark (also on behalf of the Nordic countries), Georgia, Singapore, Switzerland Наблюдатели: Грузия, Дания (также от имени северных стран), Сингапур; Швейцария
During the year under review, the Special Representative has sought to obtain invitations to visit the following countries: Bhutan, Egypt, Guatemala, India, Indonesia, Malaysia, Uzbekistan, Singapore, Tunisia and Venezuela to examine in situ the situation of human rights defenders. В рассматриваемый годичный период Специальный представитель стремилась получить приглашения посетить следующие страны: Бутан, Венесуэлу, Гватемалу, Египет, Индию, Индонезию, Малайзию, Сингапур, Тунис и Узбекистан - для изучения на месте условий, в которых действуют правозащитники.
For Singapore, we are not sure that we fully understand how all the decisions are made, even though we attend all the meetings without fail. Сингапур не уверен в том, понимает ли он механизм принятия всех решений, хотя мы не пропустили ни одного заседания.
The Committee expresses concern that foreign domestic workers are prohibited from working during criminal proceedings against their employers, and that this forces such workers to leave Singapore without waiting to receive compensation from them. Комитет также озабочен тем, что выполняющие домашнюю работу иностранные граждане не имеют права работать в период, когда проводится уголовное разбирательство в отношении их работодателей, и что это вынуждает таких лиц покидать Сингапур, не дожидаясь получения компенсации от своих работодателей.
The need to maintain political balance and stability could not be invoked as a reason to delay the realization of women's human rights. Singapore should carefully reconsider its reservation to article 16 with a view to either abolishing it or formulating a narrower, more specific statement. Необходимость сохранения политического баланса и стабильности в стране не должна быть предлогом для отсрочки реализации общечеловеческих прав женщин. Сингапур должен еще раз внимательно рассмотреть свою оговорку к статье 16 с целью ее снятия или ее изложения в более узкой, более конкретной формулировке.
Let me add here that Singapore strongly supports the proposed deployment of an international response unit of 125 gendarmerie, along with the earlier proposed military component of some 310 formed troops, to form a two-element security force. Разрешите мне добавить, что Сингапур горячо поддерживает идею развертывания международной группы реагирования, состоящей из 125 жандармов; вместе с ранее предложенным военным компонентом, численностью приблизительно в 310 человек, для учреждения двухэлементной системы сил безопасности.
The constitutional prohibition of discrimination on grounds of religion, race, descent or place of birth enshrined in article 12 (2) was the result of the historical and geopolitical circumstances in which Singapore had achieved independence following its separation from the Malaysian Federation. Конституционное запрещение дискриминации по признаку религии, расы, происхождения или места рождения, воплощенные в статье 12 (2), являются результатом исторических и геополитических обстоятельств, в которых Сингапур получил независимость после его отделения от Малайзийской Федерации.
Singapore was a nation in transition: while some older women found fulfilment as homemakers, younger women were better educated and sought equality with men in the workplace. Сингапур является обществом переходного периода: женщины более зрелого возраста находят свое призвание как домохозяйки, но более молодые женщины, получившие образование, стремятся достичь равенства с мужчинами на работе.
I am therefore pleased to inform you that an open debate on strengthening cooperation with troop-contributing countries will be organized by Singapore during its Presidency of the Security Council in January 2001. В этой связи я с удовлетворением сообщаю Вам о том, что Сингапур как страна, председательствующая в Совете Безопасности в январе 2001 года, проведет открытые обсуждения по вопросу об укреплении сотрудничества со странами, предоставляющими войска.
Australia, Austria, European Union (Spain and Portugal restrict access for mining engineers to natural persons), Finland, Hungary, Republic of Korea, Singapore, Sweden - for consulting services only. Австралия, Австрия, Венгрия, Европейский союз (Испания и Португалия разрешают доступ на рынок инженерно-технических услуг в области горнодобывающей промышленности только физическим лицам), Республика Корея, Сингапур, Финляндия и Швеция - только консультативные услуги.