Hong Kong and Singapore have played their cards astutely. |
Гонконг и Сингапур проницательно разыграли свои карты. |
SINGAPORE - It has been a challenging decade for the pharmaceutical industry. |
СИНГАПУР. Это десятилетие было испытанием для фармацевтической промышленности. |
The title: "Singapore in the Policies of China and Major Western Powers". |
Автор 52 монографий: Сингапур в политике крупнейших западных держав и Китая. |
Singapore and Saudi Arabia demoted to Group IV for 2003. |
Сингапур и Саудовская Аравия вылетают в группу 4. |
On 16 September 1963, Singapore became part of the new Federation of Malaysia. |
16 сентября 1963 года Сингапур официально вошёл в Федерацию Малайи. |
The other place that's very interested in city building is Singapore. |
Второе место, сильно заинтересованное в строительстве городов - Сингапур. |
In its Internet-related activities, Singapore was seeking to make use of the principle of industry self-regulation. |
В своей деятельности, связанной с Интернетом, Сингапур стремится использовать принцип саморегулирования. |
According to the manifest, he's shipping out three SUVs tomorrow to Singapore. |
Судя по списку грузов, он отправлял три внедорожника завтра в Сингапур. |
The destination declared at the time of sailing was Singapore. |
Портом назначения в момент отхода являлся Сингапур. |
Singapore is fully committed to the non-proliferation of nuclear weapons and to disarmament. |
Сингапур полностью привержен нераспространению ядерного оружия и разоружению. |
Singapore therefore endorses the call by the General Assembly to increase mine-clearing efforts by the international community. |
Поэтому Сингапур одобряет призыв Генеральной Ассамблеи расширить усилия международного сообщества по разминированию. |
Singapore is now considered a country with a newly industrialized economy. |
Сингапур сейчас считается одной из новых индустриальных стран. |
Major investors are Thailand, the United States, Singapore and Hong Kong. |
Основными инвесторами являются Таиланд, Соединенные Штаты, Сингапур и Гонконг. |
I've got to go to Delhi, Singapore and Düsseldorf. |
У меня потом Дели, Сингапур, Дюссельдорф... |
Singapore is committed to working with members of the international community to find a durable solution to this problem. |
Сингапур привержен сотрудничеству с членами международного сообщества в поисках долгосрочного решения этой проблемы. |
Singapore continues to place the highest importance on the peace process. |
Сингапур по-прежнему придает первостепенное значение развитию мирного процесса. |
Singapore itself had no intention of changing practices that worked for the country. |
Сам Сингапур не намерен изменять практику, которая отвечает интересам страны. |
The United States had recommended that the site for the Tenth Congress should be Singapore, Bangkok or Jakarta. |
Соединенные Штаты рекомендовали избрать в качестве места проведения десятого Конгресса Сингапур, Бангкок или Джакарту. |
Such announcements were made by Egypt, the Republic of Korea, Malaysia, Singapore and Thailand. |
Такие заявления сделали Египет, Республика Корея, Малайзия, Сингапур и Таиланд. |
Singapore is of the view that the illicit transfer of small arms poses a real danger to regional and international security. |
Сингапур считает, что незаконные поставки стрелкового оружия создают реальную угрозу региональной и международной безопасности. |
Mr. TER (Singapore), Rapporteur, introduced the report. |
Г-н ТЕР (Сингапур), Докладчик, представляет доклад. |
For this reason, Singapore reiterates the importance of the full and immediate implementation of all General Assembly resolutions. |
По этой причине Сингапур подтверждает значение всестороннего и немедленного осуществления всех резолюций Генеральной Ассамблеи. |
In meeting the needs of its ageing population, Singapore followed a set of key principles. |
При удовлетворении потребностей своего стареющего населения Сингапур руководствуется рядом основных принципов. |
Other countries or areas, such as Singapore and Hong Kong Special Administrative Region of China, are following suit. |
Их примеру последовали другие страны и территории, например Сингапур и Особый административный район Китая Гонконг. |
Well, Singapore's like the new Switzerland. |
Сингапур - своего рода новая Швейцария. |