Английский - русский
Перевод слова Singapore

Перевод singapore с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сингапур (примеров 3318)
In its response of 19 April 1993, Singapore informed the Secretary-General that Singapore did not engage in any large-scale pelagic drift-net fishing and it would continue to offer its fullest support in the implementation of resolution 46/215. В своем ответе от 19 апреля 1993 года Сингапур сообщил Генеральному секретарю, что не ведет какого-либо рыболовного промысла с применением крупноразмерных пелагических дрифтерных сетей и будет и впредь всесторонне поддерживать резолюцию 46/215.
Singapore recognized Malaysia's impressive efforts in working towards gender equality. Сингапур признал впечатляющие усилия Малайзии по обеспечению гендерного равенства.
To this end, Singapore has declared a two-year moratorium on the export of anti-personnel landmines which have no self-destruct or self-neutralizing mechanism. В этом контексте Сингапур объявил о введении двухлетнего моратория на экспорт противопехотных наземных мин, которые не имеют устройства самоликвидации или самонейтрализации.
Ms. Neo (Singapore): The dismantling of the cold war security architecture has led to new challenges and uncertainties. Г-жа Нео (Сингапур) (говорит по-английски): Демонтаж архитектуры безопасности времен «холодной войны» породил новые задачи и неопределенность.
Singapore, one of the most densely-populated countries in the world, had succeeded in overcoming the constraints of its size and geography. Сингапур, который является одной из самых густонаселенных стран мира, успешно преодолел ограничения, налагаемые его размерами и отсутствием природных ресурсов.
Больше примеров...
Сингапура (примеров 2135)
It doesn't matter if this is the jungles of Singapore or the tundra of northern Finland. Не важно, это джунгли Сингапура или тундра северной Финляндии.
It praised the comprehensive education and health systems of Singapore. Она дала высокую оценку всеобъемлющим системам образования и здравоохранения Сингапура.
Therefore, many policies in Singapore are designed to promote the healthy development of families. Соответственно, цель многих политических стратегий Сингапура - поощрять здоровое развитие семейных отношений.
Steps taken by the Government of Singapore to give effect Меры, принятые правительством Сингапура для осуществления
The Picanto was available worldwide (except North America, Venezuela, China, and Singapore) as a 5-door hatchback while the European market received the exclusive 3-door variant. Picanto доступен по всему миру (за исключением Северной Америки, Венесуэлы, Китая и Сингапура) как 5-дверный хэтчбек в то время как европейский рынок получает эксклюзивный вариант 3-дверный хэтчбек.
Больше примеров...
Сингапуре (примеров 1609)
Singapore provides support for the education of children from low-wage families. В Сингапуре предусмотрена поддержка образования детей из семей с низким уровнем дохода.
(b) May cause feelings of enmity, hatred, ill will or hostility between different racial or religious groups in Singapore. Ь) могут способствовать возбуждению вражды, ненависти, злонамеренных чувств или розни между различными расовыми или религиозными группами в Сингапуре.
British troops had remained in Singapore following its independence, but in 1968, London announced its decision to withdraw the forces by 1971. Британские войска остались в Сингапуре после обретения независимости, но в 1968 Лондон объявил о решении вывести войска после 1971 года.
To this end, the South attaches great importance to the first Ministerial Conference of the World Trade Organization, to be held in Singapore in December 1996. В этих целях Юг придает большое значение первой конференции на уровне министров Всемирной торговой организации, которая состоится в Сингапуре в декабре 1996 года.
Area licensing, road pricing and parking charge schemes, such as those applied in Singapore, London and Paris, have proven effective in terms of reducing urban vehicular traffic. Системы взимания платы за въезд в районы с ограниченным движением транспорта и за проезд по определенным дорогам и системы оплаты стоянки транспортных средств, подобные тем, что применяются в Сингапуре, Лондоне и Париже, зарекомендовали себя в качестве эффективных мер по снижению плотности автомобильного движения в городах.
Больше примеров...
Сингапурский (примеров 95)
Singapore Training Centre (Singapore), 22 September-3 October 2003 Сингапурский учебный центр (Сингапур), 22 сентября - 3 октября 2003 года
IE Singapore is the former Trade Development Board (TDB) that was in charge of promoting Singapore's external trade until its name change in 2002. Сингапурский совет по международному предпринимательству прежде являлся Советом по развитию торговли (СТР), отвечавшим за вопросы содействия развитию внешней торговли Сингапура до изменения его наименования в 2002 году.
Prof. M. Sornarajah, National University of Singapore проф. М. Сорнараджах, Сингапурский государственный университет;
Singapore's Lee Kuan Yew and his great imitators in Beijing have demonstrated beyond reasonable doubt that it is perfectly possible to have a flourishing capitalism, spectacular growth, while politics remains democracy-free. Сингапурский Ли Куан Ю и его китайские последователи вне всяких сомнений доказали, что абсолютно реально совмещать процветающий капитализм, впечатляющий прирост со свободным от демократии политическим строем.
From the beginning, Singapore Zoo followed the modern trend of displaying animals in naturalistic, 'open' exhibits with hidden barriers, moats, and glass between the animals and visitors. С самого начала своей работы Сингапурский зоопарк следовал современной тенденции - представлять животных в естественной среде обитания, с открытыми вольерами, рвами и стеклянными заграждениями между животными и посетителями.
Больше примеров...
Сингапуром (примеров 255)
The United States has concluded bilateral arrangements with Chile and Singapore. Соединенные Штаты заключили двусторонние соглашения с Сингапуром и Чили.
India has entered into extradition arrangements with Australia, Fiji, Papua New Guinea, Singapore, Sri Lanka, Sweden, Tanzania, and Thailand. Индия заключила соглашения о выдаче с Австралией, Папуа-Новой Гвинеей, Сингапуром, Таиландом, Танзанией, Фиджи, Швецией и Шри-Ланкой.
One escapee, Hugh McDonald, a shell contractor and WWII veteran, made contact with Singapore installations to confirm a safe landing. Один беглец, Хью Макдональд, ветеран Второй мировой войны, вступил в контакт с Сингапуром и подтвердил возможность безопасной посадки.
In the context of improving the Council's working methods, Pakistan is sympathetic to most of the proposals contained in the informal paper circulated by Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland. В контексте улучшения методов работы Совета Безопасности Пакистан в принципе поддерживает большинство предложений, изложенных в неофициальном документе, распространенном Иорданией, Коста-Рикой, Лихтенштейном, Сингапуром и Швейцарией.
As explained earlier, the Women's Desk works with the IMC members who are responsible for implementing and coordinating initiatives within their own organisations to address the needs of women and to ensure Singapore's implementation of the Convention. Как было указано выше, Бюро по положению женщин сотрудничает с членами Межведомственного комитета, которые несут ответственность за осуществление и согласование инициатив в рамках своих организаций в целях более эффективного решения проблем женщин и обеспечения осуществления Конвенции Сингапуром.
Больше примеров...
Сингапуру (примеров 112)
It wished Singapore well as it embarked on the implementation of accepted recommendations. Она пожелала Сингапуру всяческих успехов в деле осуществления принятых рекомендаций.
Singapore, Gibson details, is lacking any sense of creativity or authenticity, absent of any indication of its history or underground culture. По мнению Гибсона, Сингапуру не хватает духа креативности и подлинности, здесь отсутствуют следы его истории и неформальной культуры.
We wish the new elected members - Colombia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore - every success in the continuing effort to make the Council more democratic and accountable. Мы желаем вновь избранным членам - Колумбии, Ирландии, Маврикию, Норвегии и Сингапуру - всяческих успехов в дальнейшей работе по превращению Совета в более демократичный и подотчетный орган.
May I at this juncture extend the warm congratulations of the Nigerian delegation to the newly elected non-permanent members of the Security Council for the period 2001-2002: Mauritius, Singapore, Colombia, Ireland and Norway. Позвольте мне на этом этапе выразить теплые поздравления нигерийской делегации вновь избранным непостоянным членам Совета Безопасности на период 2001-2002 годов - Маврикию, Сингапуру, Колумбии, Ирландии и Норвегии.
The draft decisions on the Republic of Korea and Singapore recorded that each had fallen into a state of non-compliance because they had engaged in trade of HCFCs and methyl bromide, respectively, with non-parties to amendments to the Protocol. Проекты решений по Республике Корее и Сингапуру констатируют, что каждая из них оказалась в состоянии несоблюдения, потому что вела торговлю соответственно ГХФУ и бромистым метилом с государствами, не являющимися Сторонами поправок к Протоколу.
Больше примеров...
Сингапурском (примеров 64)
The Singapore Botanic Gardens has a small tropical rainforest of around six hectares in size, which is older than the gardens themselves. В Сингапурском ботаническом саду сохранён небольшой участок тропического леса, занимающий площадь около 6 га.
Particular attention was drawn to the efforts of littoral States, user States and other stakeholders to establish the Cooperative Mechanism for enhancing safety of navigation and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore in 2007. Особое внимание было обращено на усилия прибрежных государств, государств-пользователей и других заинтересованных сторон, приложенные для создания в 2007 году Механизма сотрудничества по укреплению безопасности судоходства и охраны окружающей среды в Малаккском и Сингапурском проливах.
The concept of the ICP contributed to the adoption of recommendations at the Singapore Ministerial Meeting of the WTO and to the subsequent adoption of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance adopted by the High-Level Meeting on Integrated Initiatives for LDCs' Trade Development (HLM). Концепция КСП послужила подспорьем для принятия рекомендаций на Сингапурском совещании ВТО на уровне министров и для последующего утверждения Комплексной рамочной основы для технической помощи в области торговли на Совещании высокого уровня по комплексным инициативам в интересах развития торговли НРС (СВУ).
The Singapore Sling has very unusual taste. The complex bitter and herbal palate is unique pleasure. В интернете в среде блоггеров-имбайберов можно встретить мнение, что в Сингапурском Слинге можно использовать только вишневый ликер Cherry Heering.
The meeting will provide a forum to build on the outcome of earlier meetings in Jakarta and Kuala Lumpur and to further enhance the cooperation among the littoral States, user States and other stakeholders in relation to the Straits of Malacca and Singapore. Совещание станет форумом, на котором будет закреплено достигнутое на предыдущих совещаниях, чтобы добиться усиления сотрудничества между прибрежными государствами, государствами-пользователями и другими заинтересованными сторонами в Малаккском и Сингапурском проливах.
Больше примеров...
Сингапурская (примеров 45)
Moreover, the Singapore WTO Ministerial Conference and the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development had provided new impetus to efforts to improve market access conditions for LDCs. Кроме того, Сингапурская конференция министров ВТО и Совещание высокого уровня по комплексным инициативам в интересах развития торговли наименее развитых стран придали новый импульс усилиям, направленным на улучшение условий доступа к рынкам для НРС.
Singapore Anti-Death Penalty Campaign (SADPC) also recommended adopting a more reasonable approach to drug-related problems, noting that the imposition of the mandatory death sentence was inconsistent with the criteria of absolute necessity and proportionality. Сингапурская кампания против смертной казни (СКПСК) также рекомендовала применять более разумный подход к проблемам, связанным с употреблением наркотиков, отметив, что обязательное вынесение смертных приговоров за такие преступления не отвечает критериям явной необходимости и соразмерности.
The Singapore Sports School and the NUS Maths and Science High School began operations in 2004 and 2005 respectively, while the School of the Arts opened in 2008. В 2004 году начала работать Сингапурская спортивная школа, в 2005 году - Средняя школа математических и естественных наук при СНУ, а в 2008 году была открыта Школа искусств.
Volunteer programmes for older persons, such as the "Retired senior volunteer programme" in Singapore, provide mentoring programmes for young children as part of after-school activities and host programmes for young international students. В рамках программ, осуществляемых на добровольной основе в интересах престарелых, таких как сингапурская «Программа пожилых добровольцев-пенсионеров», реализуются наставнические проекты для детей младшего возраста в рамках внеклассных мероприятий и программ по приему молодых иностранных учащихся.
Hong Kong's currency board system had also fared less well than Singapore's managed-float system. Гонконгская система фиксации валютного курса также оказалась менее эффективной, чем сингапурская система регулируемого плавания.
Больше примеров...
Сингапурскую (примеров 11)
The Royal Navy retook possession of the Singapore base in 1945. Королевский флот вернулся на Сингапурскую базу в 1945 году.
He joined the Singapore Badminton Association at the age of 19. Вступил в Сингапурскую Ассоциацию бадминтона в возрасте 19 лет.
In Australia the conservative Nationalist Party government of Stanley Bruce latched onto the Singapore strategy, which called for reliance on the British navy, supported by a naval squadron as strong as Australia could afford. Австралийское правительство Стенли Брюса, сформированное консервативной Националистической партией Австралии (англ.)русск., всецело поддержало «Сингапурскую стратегию», полагаясь на мощь британского флота, который должна поддерживать как можно более сильная австралийская эскадра.
On 22 May 2002, members of the Golden Lotus Theatre reportedly filed a complaint with the Singapore police, but the police allegedly refused to look into the matter. По имеющейся информации, 22 мая 2002 года члены труппы "Золотой лотос" обратились в сингапурскую полицию с жалобой, но полиция, якобы, отказалась заниматься рассмотрением этого дела.
It was in that spirit that, a decade ago, my country established its Singapore Cooperation Programme, a technical assistance programme to help other developing countries adapt our experiences to their needs. Руководствуясь этим, моя страна 10 лет назад учредила Сингапурскую программу сотрудничества, иначе говоря, программу технической помощи, цель которой помочь другим развивающимся странам адаптировать наш опыт к их потребностям.
Больше примеров...
Сингапурскому (примеров 13)
At the IMO meeting on the Straits of Malacca and Singapore, held in Kuala Lumpur in September, it was acknowledged that while littoral States retain primary responsibility, the international community should also support such efforts given the importance of the Straits. На совещании ИМО по Малаккскому и Сингапурскому проливам, состоявшемся в Куала-Лумпуре в сентябре месяце, было признано, что, хотя прибрежные государства и несут основную ответственность, однако, учитывая важность этих проливов, международное сообщество также должно поддерживать их усилия.
Partly in response to public sentiment against the alleged formation of "PR enclaves", where some flats appeared dominated by PRs from a single nationality, the HDB introduced the Singapore Permanent Resident Quota which took effect on 5 March 2010. Отчасти в ответ на общественное мнение против образования «кварталов приезжих», в местах, где большинство квартир имели представители одной национальности, HDB предложила Сингапурскому парламенту квоты, которые начали действовать с 5 марта 2010 года.
An IMO Malacca and Singapore Straits Trust Fund (IMO Fund) was also established by the Secretary-General of IMO as a complementary mechanism to the Cooperative Mechanism. В качестве дополнения к механизму сотрудничества генеральным секретарем ИМО был также учрежден Целевой фонд ИМО по Малаккскому и Сингапурскому проливам (Фонд ИМО).
Moreover, under Singapore law, the death penalty is not imposed on persons such as pregnant women, those under the age of 18 years at the time of commission of the offence, or insane persons. Помимо этого, согласно сингапурскому законодательству, смертная казнь не выносится в отношении беременных женщин, лиц, не достигших 18-летнего возраста на момент совершения преступления, и психически неполноценных лиц.
In 1987, a 40-centimeter reflector telescope had been donated to the Singapore Science Centre (). The telescope was still in use and was one of the main attractions of the Centre. В 1987 году Сингапурскому научному центру () был безвозмездно передан зеркальный телескоп диаметром 40 см. Этот телескоп используется до сих пор и является одной из основных достопримечательностей научного центра.
Больше примеров...
Singapore (примеров 63)
Seven early customers, namely British Airways, Cathay Pacific, KLM, Lufthansa, Northwest, Qantas, and Singapore Airlines, formed a consultative group to advise Boeing on the 747-400's design process. Семь заказчиков 747-400 - British Airways, Cathay Pacific, KLM, Lufthansa, Northwest Airlines, Qantas и Singapore Airlines - сформировали консультативную группу для участия в процессе проектирования нового самолёта.
In June 2017, Kyoto Animation announced that Anime Expo, AnimagiC, and C3 AFA Singapore 2017 would host the world premiere of the first episode. В июне 2017 года Kyoto Animation объявила, что в Anime Expo, AnimagiC и C3 AFA Singapore 2017 состоится предпоказ первой серии.
Flights from the U.K. can be arranged daily from major airlines such as British Airways, Virgin Atlantic, Lufthansa, Air Nambia, KLM, and Singapore Airlines. Полеты из Великобритании устраиваются ежедневно большими авиакомпаниями British Airways, Virgin Atlanticq Lufthansa, Air Nambia, KLM и Singapore Airlines.
Daikin Airconditioning Singapore launched its second generation Variable Refrigerant Volume air conditioners (VRV II) on 2 September 2003 at the Ritz-Carlton Millenia Singapore. Daikin Airconditioning Singapore запустили кондиционеры воздуха с изменяющимся объемом охлаждения второго поколения (VRV II) 2 сентября 2003 года в Сингапуре в Ritz-Carlton Millenia.
As the regional wing of Singapore Airlines, it serves the short to medium haul destinations in the Singapore Airlines Group network. Работая на региональных направлениях, авиакомпания обслуживает все ближнемагистральные маршруты в маршрутной сети Singapore Airlines Group.
Больше примеров...