Английский - русский
Перевод слова Singapore

Перевод singapore с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сингапур (примеров 3318)
Singapore noted the long-term commitment of Qatar to safeguard the rights of its citizens with the impressive constitutional and institutional reforms undertaken. Сингапур отметил долгосрочную приверженность Катара делу защиты прав своих граждан с учетом проведенных впечатляющих конституционных и институциональных реформ.
Singapore therefore supported the suggestion to continue the current pattern of meetings and to achieve comparable cost savings by reducing the number of weeks of meetings per year from 15 to 14. Поэтому Сингапур поддерживает предложение сохранить существующую практику проведения заседаний, а для достижения сопоставимой экономии сократить продолжительность ежегодно проводимых заседаний с 15 до 14 недель.
In 1822, at the behest of his friend Sir Stamford Raffles he travelled to Singapore to design the botanical garden, but returned to Calcutta the following year. В 1822 году по просьбе своего друга сэра Стемфорда Раффлза он прибыл в Сингапур для устройства там ботанического сада, но по неизвестным причинам вернулся в Калькутту в следующем году.
While Singapore accepted the unequal balance of power among the Organization's Members as unavoidable, the great Powers and those countries that aspired to join them must accept inequalities in the peacekeeping scale, which were intended to reflect political and economic realities. Хотя Сингапур воспринимает неравномерное распределение власти среди членов Организации как неизбежное явление, великие державы и те страны, которые стремятся войти в их число, должны согласиться и с неравенством в шкале распределения взносов на миротворческие операции, которое призвано отражать политическую и экономическую реальность.
Countries that made significant investments in building domestic infrastructure, human capital and entrepreneurial capabilities (for example, Singapore and Ireland) were also the most successful in leveraging inward FDI. Кроме того, наибольших успехов в мобилизации притока ПИИ добились страны, инвестирующие значительные средства в создание отечественной инфраструктуры, развитие человеческого капитала и предпринимательского потенциала (например, Сингапур и Ирландия).
Больше примеров...
Сингапура (примеров 2135)
On Christmas Eve, 1966 I ran into a friend from Singapore in a nightclub. Накануне Рождества 1966-го я встретил в ночном клубе подругу из Сингапура.
Economic activities, including exports, production and consumption, were paralysed and real GDP for Hong Kong, Special Administrative Region of China, and Singapore were negative in the second quarter of 2003. Экономическая деятельность, включая экспорт, производство и потребление, была парализована, и во втором квартале 2003 года темпы роста ВВП Гонконга, особого административного района Китая, и Сингапура в реальном исчислении были отрицательными.
In Singapore's view, if our aim is to render the Council more credible and more effective, we need a comprehensive reform of the Council in all its aspects, including its working methods. С точки зрения Сингапура, если мы стремимся сделать Совет более авторитетным и более эффективным, то нам необходима всесторонняя реформа Совета во всех его аспектах, включая методы его работы.
The President: I shall now make a statement in my capacity as representative of Singapore. First, I wish to join others in thanking Under-Secretary-General for Political Affairs Prendergast for his comprehensive briefing on the latest situation in Afghanistan. В этой связи очень многое поставлено на карту для нас всех. Председатель: Сейчас я сделаю заявление в своем качестве представителя Сингапура.
An excellent example is the Government of Singapore, which forces workers to contribute 40 per cent of their wages to a State-administered Central Provident Fund in lieu of payroll taxes, which are nominally zero. В этой связи уместно привести пример правительства Сингапура, которое заставляет работников вносить 40 процентов заработной платы в контролируемый государством централизованный фонд вспомоществования вместо налога на заработную плату, величина которого номинально равна нулю.
Больше примеров...
Сингапуре (примеров 1609)
By comparison, Australian schools provide an average of 143 hours a year and pupils do around 138 hours in Singapore. Для сравнения - австралийские школы дают в среднем 143 часа в год, а в Сингапуре ученики занимаются около 138 часов.
AI noted that Singapore continued to sentence people to death and to carry out executions. МА отметила, что в Сингапуре по-прежнему выносятся и приводятся в исполнение смертные приговоры.
E.g., in Singapore, central registration is carried out by the EPPU, the Pharmaceutical Department of the Ministry of Health, and the Construction Industry Development Board. Например, в Сингапуре централизованная регистрация осуществляется Подразделением по политике расходов и закупок, Фармацевтическим департаментом Министерства здравоохранения и Советом по развитию строительной промышленности.
The AEC Blueprint, to be adopted at the forthcoming thirteenth ASEAN Summit in Singapore, would map out detailed targets and timelines for greater economic integration. В Программе создания Экономического сообщества АСЕАН, которая должна быть принята на предстоящей тринадцатой встрече на высшем уровне стран АСЕАН в Сингапуре, будут подробно изложены цели и обоснована своевременность углубления экономической интеграции.
Until I was nine-years-old, I was living a life of privilege in Singapore. До того как мне исполнилось девять, я жила жизнью с привилегиями в Сингапуре
Больше примеров...
Сингапурский (примеров 95)
After hearing the circumstances leading to his dismissal, the Singapore Parliament passed a resolution deploring Dr. Chee's political party for politicizing an internal NUS disciplinary matter and pressuring NUS to rescind its action against a dishonest staff member. После ознакомления с обстоятельствами, обусловившими его увольнение, сингапурский парламент принял постановление, в котором выразил сожаление по поводу действий политической партии д-ра Чи, состоявших в политизации внутреннего дисциплинарного разбирательства в СГУ и оказании на руководство СГУ давления для отмены его решения об увольнения бесчестного сотрудника.
At the second level the Government worked with the umbrella organizations such as the Singapore Council of Women's Organizations, the Women Integration Network Council under the People's Association, and the National Trades Union Congress Women's Committee. На втором уровне правительство сотрудничает с объединяющими органами, такими как Сингапурский совет женских организаций, Совет Женской интеграционной сети в рамках Народной ассоциации и Комитет женщин Национального конгресса профсоюзов.
Notable performers include the Singapore Symphony Orchestra and Singapore Chinese Orchestra. Среди известных исполнителей, выступавших в ботаническом саду, - Сингапурский симфонический оркестр и Сингапурский китайский оркестр.
As the national coordinating council of 56 women's organisations, the Singapore Council of Women's Organisations draws the attention of the Commission on the Status of Women to challenges faced by women in a comparatively advanced economy such as Singapore. В качестве национального координационного совета 56 женских организаций Сингапурский совет женских организаций обращает внимание Комиссии по положению женщин на проблемы, с которыми сталкиваются женщины в такой сравнительно развитой экономике, как Сингапур.
The court applied in its judgement the Singapore Electronic Transactions Act (ETA), which follows closely the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce (MLEC). Вынося свое решение, этот суд применил сингапурский Закон об электронных сделках (ЗЭС), во многом построенный по образцу Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле (ТЗЭТ).
Больше примеров...
Сингапуром (примеров 255)
The amendment proposed by Singapore, while improving the text, did not remove that interference in internal affairs. В поправке, предложенной Сингапуром, с целью улучшения текста, не снято указанное вмешательство во внутренние дела.
That is the purpose of the environment initiative put forward by Chancellor Kohl together with Brazil, South Africa and Singapore. В этом суть экологической инициативы, выдвинутой канцлером Колем совместно с Бразилией, Южной Африкой и Сингапуром.
One of those initiatives was the development of a rail link between Singapore, Malaysia, Thailand, Laos, Viet Nam, China and Europe. Одна из этих инициатив заключается в строительстве железнодорожной системы между Сингапуром, Малайзией, Таиландом, Лаосом, Вьетнамом, Китаем и Европой.
Moreover, the wording proposed by Singapore would provide for situations in which it could be demonstrated that a method had identified a party, regardless of how that method was viewed in abstract terms in a given jurisdiction. Кроме того, формулировка, предлагаемая Сингапуром, пре-дусматривает ситуации, когда можно будет доказать, что сторона была идентифицирована определенным способом независимо от того, как этот способ рас-сматривается в абстрактных терминах в данной правовой системе.
(a) an agreement between the Governments of Malaysia and Singapore to build a high-speed line between Kuala Lumpur, Malaysia and Singapore under a public-private partnership modality with completion envisaged for 2020; а) соглашение между правительствами Малайзии и Сингапура о строительстве на основе партнерского сотрудничества государственного и частного секторов скоростной линии между Куала-Лумпуром, Малайзия, и Сингапуром с планируемым завершением строительства в 2020 году;
Больше примеров...
Сингапуру (примеров 112)
Since Singapore lacks natural freshwater rivers and lakes, the primary source of domestic water is rainfall. Поскольку Сингапуру не хватает естественных источников пресной воды (рек и озер), главным источником пополнения запасов воды являются осадки.
The Committee recommended that Singapore lift the prohibition and take measures to enable domestic workers to give evidence against their employers before leaving the country. Комитет рекомендовал Сингапуру отменить упомянутый запрет и принять меры к тому, чтобы выполняющие домашнюю работу лица получили возможность давать показания против своих работодателей, прежде чем они покинут эту страну.
Singapore Institute of International Affairs (SIAA) recommended that Singapore accede to and ensure implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and its Optional Protocol. Сингапурский институт по международным делам (СИМД) рекомендовал Сингапуру присоединиться к Конвенции о правах инвалидов и Факультативному протоколу к ней и обеспечить их выполнение.
It also recommended that Singapore repeal work permit regulations which required migrant workers in certain sectors to obtain permission from their employers to change employer, and which often required workers to repatriate on cancellation of their employment. Кроме того, Сингапуру следует отменить правила, касающиеся выдачи разрешений на работу, в соответствии с которыми в некоторых сферах деятельности трудящиеся-мигранты обязаны получить разрешение работодателя на смену работы и зачастую обязаны вернуться на родину после прекращения трудового контракта.
The Philippines, Singapore and Thailand would be the hardest-hit, as they have relatively high oil intensities. Больнее всего это ударит по Сингапуру, Таиланду и Филиппинам, поскольку эти страны относятся к категории стран с относительно высоким нефтепотреблением.
Больше примеров...
Сингапурском (примеров 64)
He then transferred to the Singapore Vocational Institute and obtained a National Trade Certificate 3. Затем он продолжил учиться в Сингапурском профессиональном техническом институте и получил третий национальный торговый сертификат.
There are several commendable regional initiatives in that regard that serve to enhance the safety of navigation, environmental protection and security in the Straits of Malacca and Singapore, while respecting the sovereignty and sovereign rights of littoral States. Есть ряд региональных инициатив, принятых в этой связи, которые служат укреплению безопасности судоходства, экологической защите и безопасности в Малаккском и Сингапурском проливах в условиях уважения суверенитета и суверенных прав прибрежных государств.
Because of the absence of oversight, Leeson was able to make seemingly small gambles in the futures arbitrage market at Barings Futures Singapore and cover for his shortfalls by reporting losses as gains to Barings in London. В отсутствие внешнего надзора Лисону оказались доступны спекулятивные игры на рынке фьючерсного арбитража в сингапурском офисе Barings Futures с прикрытием недостач в отчётности центральному офису в Лондоне.
The meeting will provide a forum to build on the outcome of earlier meetings in Jakarta and Kuala Lumpur and to further enhance the cooperation among the littoral States, user States and other stakeholders in relation to the Straits of Malacca and Singapore. Совещание станет форумом, на котором будет закреплено достигнутое на предыдущих совещаниях, чтобы добиться усиления сотрудничества между прибрежными государствами, государствами-пользователями и другими заинтересованными сторонами в Малаккском и Сингапурском проливах.
Taufiq Kiemas died on 8 June 2013 in Singapore General Hospital, Singapore after a heart attack. Тофик Киемас скончался 8 июня 2013 года в Сингапурском главном госпитале от сердечного приступа.
Больше примеров...
Сингапурская (примеров 45)
In mid-February 1942, the Battle of Singapore ended in the largest surrender of British forces in history. В результате Сингапурская оборона 1942 года привела к крупнейшей капитуляции британских войск в истории.
The Singapore model, whose success is rooted in its investment in human resources, strong support systems for SMEs and research facilities, could serve as an example. Примером здесь может служить сингапурская модель, успех которой обусловлен крупными вложениями в развитие людских ресурсов, наличием мощных систем поддержки МСП и научно-исследовательского потенциала.
The Singapore Civil Service has also taken measures to ensure work-life programmes target both men and women. Сингапурская система гражданской службы также принимает меры для осуществления программ по совмещению рабочих и семейных обязанностей, адресованных как мужчинам, так и женщинам.
The Singapore Civil Service has various flexible work policies, leave benefits and employee support schemes to assist officers in achieving work-life balance. 11.64 Сингапурская гражданская служба предоставляет гибкие условия труда, систему отпускных пособий и программы поддержки трудящихся для оказания помощи своим сотрудникам в совмещении их производственных и семейных обязанностей.
The national anthem has lent its name to the Majulah Connection, a Singapore-based not-for-profit organization set up November 2002 to connect Singapore with overseas Singaporeans and friends of Singapore. Название государственного гимна использует организация Majulah Connection, сингапурская общественная некоммерческая организация, созданная в ноябре 2002 года, которая устанавливает контакты между сингапурцами и их согражданами за рубежом и друзьями Сингапура.
Больше примеров...
Сингапурскую (примеров 11)
He joined the Singapore Badminton Association at the age of 19. Вступил в Сингапурскую Ассоциацию бадминтона в возрасте 19 лет.
1965 Admitted to the Singapore Bar as Advocate and Solicitor. Принят в сингапурскую коллегию адвокатов в качестве адвоката и солиситора.
They sent two teams to compete in the Singapore Amateur Football Association League in the 1950s and 1960s, but neither team won any trophies. Она делегировала 2 команды в Сингапурскую Любительскую Футбольную Лигу в 1950-х и 1960-х годах, но ни одна из команд не выиграла за это время ни одного трофея.
It was in that spirit that, a decade ago, my country established its Singapore Cooperation Programme, a technical assistance programme to help other developing countries adapt our experiences to their needs. Руководствуясь этим, моя страна 10 лет назад учредила Сингапурскую программу сотрудничества, иначе говоря, программу технической помощи, цель которой помочь другим развивающимся странам адаптировать наш опыт к их потребностям.
Likewise, since 2008, Singapore has organized the Singapore International Water Week, a global platform that brings together policymakers, industry leaders, experts and practitioners to address challenges, showcase technologies, discover opportunities and celebrate achievements in the water world. Аналогичным образом, начиная с 2008 года, Сингапур проводит Сингапурскую международную неделю воды, глобальную платформу, которая объединяет политиков, лидеров индустрии, экспертов и практиков для рассмотрения проблем, демонстрации технологий, выявления возможностей и акцентирования достижений в области водных ресурсов мира.
Больше примеров...
Сингапурскому (примеров 13)
Ong O-on Teck had a mobile phone number for Joseph Kiia Wong but was unwilling to disclose it to the Commercial Affairs Department of Singapore. Онг Оон Тек знал номер сотового телефона Джозефа Кииа Вонга, однако отказался сообщить его сингапурскому Департаменту по вопросам торговли.
UPHOLDING the Batam Joint Statement, adopted on 2 August 2005 by the Fourth Tripartite Ministerial Meeting of the Littoral States on the Straits of Malacca and Singapore, подтверждая Батамское совместное заявление, принятое 2 августа 2005 года на четвертом Трехстороннем совещании министров прибрежных государств по Малаккскому и Сингапурскому проливам,
At the IMO meeting on the Straits of Malacca and Singapore, held in Kuala Lumpur in September, it was acknowledged that while littoral States retain primary responsibility, the international community should also support such efforts given the importance of the Straits. На совещании ИМО по Малаккскому и Сингапурскому проливам, состоявшемся в Куала-Лумпуре в сентябре месяце, было признано, что, хотя прибрежные государства и несут основную ответственность, однако, учитывая важность этих проливов, международное сообщество также должно поддерживать их усилия.
The Ministers welcomed the forthcoming "Meeting on the Straits of Malacca and Singapore: Enhancing Safety, Security and Environmental Protection" in collaboration with the International Maritime Organization to be held on 7-8 September 2005 in Jakarta, Indonesia. Министры приветствовали предстоящее «Совещание по Малаккскому и Сингапурскому проливам: укрепление охраны, безопасности и защиты окружающей среды», которое намечено провести в сотрудничестве с Международной морской организацией 7-8 сентября 2005 года в Джакарте.
In 1987, a 40-centimeter reflector telescope had been donated to the Singapore Science Centre . В 1987 году Сингапурскому научному центру был безвозмездно передан зеркальный телескоп диаметром 40 см.
Больше примеров...
Singapore (примеров 63)
Due to its old building being saturated, Lucasfilm Singapore moved into a new building at the beginning of 2014. Из-за того что её старое здание потерпело повреждения от воды Lucasfilm Singapore переехала в новое здание в начале 2014 года.
During the 1980s, Dubai was a stopping point for airlines such as Air India, Cathay Pacific, Singapore Airlines, Malaysia Airlines and others travelling between Asia and Europe that needed a refuelling point in the Persian Gulf. В течение 1980-х годов аэропорт Дубай использовался авиакомпаниями Air India, Cathay Pacific, Singapore Airlines, Malaysia Airlines и другими в качестве транзитного заправочного аэропорта на рейсах между Азией и Европой.
With Changi-based Singapore Airlines being the launch customer for the Airbus A380, works to ensure full capability in handling the large aircraft were given priority in time for its introduction in October 2007. Базирующаяся в Чанги авиакомпания Singapore Airlines стала первым покупателем Airbus A380, поэтому в аэропорту были проведены работы по обеспечению приёма этого гигантского самолёта с октября 2007 года.
On 30 November 2010, Singapore Airlines Cargo pleaded guilty to a US$48 million fine imposed by the U.S. Department of Justice for its role in a conspiracy to fix cargo rates since February 2002, until at least 14 February 2006. 30 ноября 2010 года Singapore Airlines Cargo признала свою вину в участии в сговоре с целью фиксирования тарифов на грузоперевозки в США с февраля 2002 года до февраля 2006 года.
Singapore Airlines also operates flights between Singapore and Wellington via Canberra. Singapore Airlines также выполняет рейсы между Сингапуром и Веллингтоном через Канберру.
Больше примеров...