Английский - русский
Перевод слова Singapore

Перевод singapore с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сингапур (примеров 3318)
Singapore is called "Xīnjiāpō" in Chinese. Сингапур по-китайски называется "Синьцзяпо".
Singapore congratulated Senegal on its progress in human rights, particularly in education and child protection, including through a training programme for judicial staff and social workers. Сингапур отдал должное Сенегалу за прогресс, достигнутый им в области прав человека, в частности в сферах образования и защиты детей, в том числе посредством осуществления учебной программы для сотрудников судебных органов и социальных работников.
Angola, Australia, Austria, Croatia, Hungary, Luxembourg, Moldova, Montenegro, Russian Federation, Serbia, Singapore and the former Yugoslav Republic of Macedonia Австралия, Австрия, Ангола, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Люксембург, Молдова, Российская Федерация, Сербия, Сингапур, Хорватия и Черногория
Contributions to the Trust Fund for UNCITRAL Symposia were received from the Governments of the following countries in 2004: Singapore ($2,000) and Switzerland ($42,542). В Целевой фонд симпозиумов ЮНСИТРАЛ взносы в 2004 году внесли правительства следующих стран: Сингапур (2000 долл. США) и Швейцария (42542 долл. США).
To encourage low-wage workers to seek work and stay in employment, Singapore introduced the Workfare Income Supplement Scheme in 2007. Для поощрения низкооплачиваемых рабочих к поискам работы и сохранению своего трудоустройства в 2007 году Сингапур внедрил Схему обеспечения дополнительного дохода в целях стимулирования трудовой деятельности.
Больше примеров...
Сингапура (примеров 2135)
For a number of years, Singapore had been providing technical assistance in resource development to many developing countries under the Singapore Cooperation Programme. В течение ряда лет Сингапур в соответствии с Программой сотрудничества Сингапура оказывает многим развивающимся странам техническую помощь в области освоения ресурсов.
Much of the international media was skeptical of prospects for Singapore's survival. Большая часть международных СМИ скептически отнеслись к перспективам выживания Сингапура.
Mr. UBALIJORO (Rwanda) endorsed the statements of the representatives of Singapore, Ethiopia and Trinidad and Tobago. Г-н УБАЛИЖОРО (Руанда) поддерживает заявления представителей Сингапура, Эфиопии и Тринидада и Тобаго.
Of course, we have the sanctions committee, and I welcome the role played by the Ambassador of Singapore. However, a sanctions committee is not enough for providing a strategy. У нас, конечно, есть комитет по санкциям, и я одобряю роль, выполняемую послом Сингапура. Однако комитета по санкциям не достаточно для обеспечения стратегии.
The Singapore Government has a multi-agency system to ensure that the adoption process in Singapore is lawful and we protect the interests of the adoptive children within the scope of our laws. Правительство Сингапура учредило межведомственную структуру, задача которой состоит в том, чтобы обеспечивать законность процесса усыновления и защищать интересы усыновляемых детей в соответствии с законами нашей страны.
Больше примеров...
Сингапуре (примеров 1609)
Hence, we in Singapore have set up Family Service Centres. Поэтому в Сингапуре созданы центры по предоставлению услуг семьям.
In September 1993, UNCITRAL had participated in a meeting in Singapore hosted by the Pacific Economic Cooperation Council concerning the harmonization of international trade law instruments in the Asia and Pacific region. В сентябре 1993 года ЮНСИТРАЛ участвовала в организованном в Сингапуре Тихоокеанским советом экономического сотрудничества совещании по согласованию документов по праву международной торговли в азиатско-тихоокеанском регионе.
Thousands of Sri Lankan women are, for example, currently working in countries of the Middle East, Greece, Hong Kong, Japan, Mauritius and Singapore. Так, например, в настоящее время тысячи шри-ланкийских женщин работают в странах Ближнего Востока, Греции, Гонконге, Японии, Маврикии и Сингапуре 51/.
The year's work was launched by the international symposium on Environmental Governance and Analytical Techniques: Water Pollution Monitoring in East Asia, which was held in Tokyo and Singapore in February. Началом годовой работы стало проведение международного симпозиума по проблемам экологического управления и аналитических методов: мониторинг загрязнения воды в Восточной Азии, который состоялся в Токио и Сингапуре в феврале.
In June 2016, one month after releasing his new EP, Somewhere Over My Head, Chance returned to Asia for a short promo tour starting in Singapore, Kuala Lumpur and Penang in Malaysia, and Manila, Philippines. В июне 2016 года через месяц после выхода альбома Ченс вернулся в Азию с коротким промотуром, который начался в Сингапуре и продолжился в Куала-Лумпуре, Пенанге (Малайзия) и Маниле.
Больше примеров...
Сингапурский (примеров 95)
Upon full independence in 1965, Majulah Singapura was formally adopted as Singapore's national anthem. После полной независимости в 1965 году Majulah Singapura был формально утверждён как Сингапурский национальный гимн.
Education: Bachelor of Pharmacy, University of Singapore (1966); Certificate, Institute of Purchasing and Supply and Institute of Material Handling, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (1981). Образование: бакалавр фармацевтических наук, Сингапурский университет (1966 год); диплом, институт материально-технического снабжения и институт транспортировки материалов, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (1981 год).
University of Singapore (2004) Сингапурский университет (2004 год)
Source: Subordinate Court, Singapore Источник: Сингапурский суд низшей инстанции.
Singapore: Singapore Court of Appeal Сингапур: Сингапурский апелляционный суд
Больше примеров...
Сингапуром (примеров 255)
The China - Singapore free trade agreement had incorporated a unique financial sector-specific arrangement. В соглашение о свободной торговле между Китаем и Сингапуром было включено положение об уникальном финансовом механизме по отдельным секторам.
Noting with appreciation the explanation provided by Singapore for its export of methyl bromide to Myanmar in 2008, отмечая с удовлетворением разъяснения, представленные Сингапуром относительно экспорта бромистого метила в Мьянму в 2008 году,
The capital of Malaysia is the financial centre not only of Malaysia, but also along with Singapore, all southeast region of Asia. Столица Малайзии является финансовым центром не только Малайзии, но и наряду с Сингапуром, всего юго-восточного региона Азии.
Since the last report, the ECC has been signed by China, Lebanon, Madagascar, Paraguay, Senegal, Sierra Leone, Singapore, and Sri Lanka. Со времени представления последнего доклада КЭС была подписана Китаем, Ливаном, Мадагаскаром, Парагваем, Сенегалом, Сингапуром, Сьерра-Леоне и Шри-Ланкой.
Ms. Aouij noted that Singapore's reservation to article 11 of the Convention was no longer applicable, since life expectancy at birth had improved considerably, with women living much longer than men. Г-жа Ауидж отмечает, что оговорка, сделанная Сингапуром в отношении статьи 11 Конвенции, теперь уже не применима, поскольку показатель продолжительности жизни при рождении значительно повысился и женщины живут гораздо дольше мужчин.
Больше примеров...
Сингапуру (примеров 112)
Before we start, however, let me convey our warmest congratulations to the newly elected members of the Council: Colombia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore. Однако, прежде чем начать, позвольте мне выразить наши горячие поздравления вновь избранным членам Совета - Колумбии, Ирландии, Маврикию, Норвегии и Сингапуру.
It also recommended that Singapore repeal work permit regulations which required migrant workers in certain sectors to obtain permission from their employers to change employer, and which often required workers to repatriate on cancellation of their employment. Кроме того, Сингапуру следует отменить правила, касающиеся выдачи разрешений на работу, в соответствии с которыми в некоторых сферах деятельности трудящиеся-мигранты обязаны получить разрешение работодателя на смену работы и зачастую обязаны вернуться на родину после прекращения трудового контракта.
In this connection, I should like to acknowledge the contributions made by Singapore in spearheading the reformatting of the Council's report and by the United Kingdom for drafting the useful introductory section. В этой связи я хочу выразить признательность Сингапуру за его инициативность в деле реформатирования доклада Совета и Соединенному Королевству за подготовку полезного вступительного раздела.
While on loan to Singapore for display as part of a cultural exchange exhibition in 1994, a worker accidentally bumped the sword against the case, resulting in a 7mm crack on the sword. В то время как артефакт в рамках культурного обмена для последующей демонстрации на выставке 1994 года был передан в аренду Сингапуру, один из работников случайно ударил мечом по корпусу, в результате чего на нём образовалась семимиллиметровая трещина.
In this article Wynter argued that war was most likely to break out in the Pacific at a time when Britain was involved in a crisis in Europe, which would prevent Britain from sending sufficient resources to Singapore. Автор доказывал, что война на Тихом океане вероятнее всего начнётся в условиях, когда Британия будет втянута в войну в Европе, и что в этом случае Британия не сможет оказать необходимую поддержку Сингапуру.
Больше примеров...
Сингапурском (примеров 64)
While pursuing his studies, he worked at Singapore Audit Office. Продолжая учебу, работал в Сингапурском аудиторском бюро.
Attacks in the Strait of Singapore have started again; there have been seven incidents in 2004. Вновь начались нападения в Сингапурском проливе, где в 2004 году было отмечено семь инцидентов.
We would also be happy to share our experience in working with Malaysia and Indonesia, through initiatives such as the Malacca Strait Patrols, and our experience as the host of ReCAAP ISC, which has contributed to successfully reducing piracy in the Straits of Malacca and Singapore. Мы также были бы рады поделиться своим опытом сотрудничества с Малайзией и Индонезией в рамках таких инициатив, как патрулирование в Малаккском проливе, равно как и опытом страны пребывания Центра РеКААП, который способствует успешной борьбе с пиратством в Малаккском и Сингапурском проливах.
On 5 August 2008, the Treaty on Delimitation of the Territorial Seas of Singapore and Indonesia in the Strait of Singapore of 25 May 1973 was registered with the Secretariat of the United Nations. В Секретариате Организации Объединенных Наций был зарегистрирован 5 августа 2008 года Договор о делимитации территориальных морей Сингапура и Индонезии в Сингапурском проливе от 25 мая 1973 года.
The Secretariat collaborated with a number of arbitral institutions and organizations, including participating as a speaker at the Singapore International Arbitration Forum, at the invitation of the Singapore International Arbitration Centre (Singapore, 18-23 January 2010). Секретариат сотрудничал с рядом арбитражных учреждений, в том числе участвовал в качестве докладчика в Сингапурском международном форуме по арбитражу по приглашению Сингапурского центра международного арбитража (Сингапур, 18-23 января 2010 года).
Больше примеров...
Сингапурская (примеров 45)
Employers are similarly represented by the Singapore National Employers' Federation. Интересы работодателей представляет Сингапурская национальная федерация работодателей.
A Singapore Inter-Agency Taskforce on Trafficking in Persons was set up in 2011, followed by a National Plan of Action setting out steps to combat trafficking. В 2011 году была создана Сингапурская межучрежденческая целевая группа по противодействию торговле людьми, после чего был разработан национальный план действий, намечающий шаги по борьбе с торговлей людьми.
Hong Kong's currency board system had also fared less well than Singapore's managed-float system. Гонконгская система фиксации валютного курса также оказалась менее эффективной, чем сингапурская система регулируемого плавания.
The Singapore Sports School provides talented student athletes with an opportunity to balance both elite sports and studies. 10.7 Сингапурская спортивная школа предоставляет учащимся, обладающим спортивными талантами, возможность совмещать занятие профессиональным спортом с процессом обучения.
The national anthem has lent its name to the Majulah Connection, a Singapore-based not-for-profit organization set up November 2002 to connect Singapore with overseas Singaporeans and friends of Singapore. Название государственного гимна использует организация Majulah Connection, сингапурская общественная некоммерческая организация, созданная в ноябре 2002 года, которая устанавливает контакты между сингапурцами и их согражданами за рубежом и друзьями Сингапура.
Больше примеров...
Сингапурскую (примеров 11)
1965 Admitted to the Singapore Bar as Advocate and Solicitor. Принят в сингапурскую коллегию адвокатов в качестве адвоката и солиситора.
They sent two teams to compete in the Singapore Amateur Football Association League in the 1950s and 1960s, but neither team won any trophies. Она делегировала 2 команды в Сингапурскую Любительскую Футбольную Лигу в 1950-х и 1960-х годах, но ни одна из команд не выиграла за это время ни одного трофея.
On 22 May 2002, members of the Golden Lotus Theatre reportedly filed a complaint with the Singapore police, but the police allegedly refused to look into the matter. По имеющейся информации, 22 мая 2002 года члены труппы "Золотой лотос" обратились в сингапурскую полицию с жалобой, но полиция, якобы, отказалась заниматься рассмотрением этого дела.
Singapore will continue to assist these island nations and other developing countries in capacity-building through the Singapore Cooperation Programme. Используя Сингапурскую программу сотрудничества, Сингапур будет и впредь помогать этим островным государствам и другим развивающимся странам в деле наращивания их потенциала.
In 1992, the Ministry of Foreign Affairs of Singapore had established the Singapore Cooperation Programme with a view to sharing knowledge in various fields, such as information technology, communications and transport, management and productivity, public administration and law. В 1992 году министерство иностранных дел Сингапура учредило Сингапурскую программу сотрудничества, призванную обеспечить распространение знаний в различных областях, например в области информационной технологии, коммуникаций и транспорта, управления и производительности труда, государственного управления и права.
Больше примеров...
Сингапурскому (примеров 13)
UPHOLDING the Batam Joint Statement, adopted on 2 August 2005 by the Fourth Tripartite Ministerial Meeting of the Littoral States on the Straits of Malacca and Singapore, подтверждая Батамское совместное заявление, принятое 2 августа 2005 года на четвертом Трехстороннем совещании министров прибрежных государств по Малаккскому и Сингапурскому проливам,
Partly in response to public sentiment against the alleged formation of "PR enclaves", where some flats appeared dominated by PRs from a single nationality, the HDB introduced the Singapore Permanent Resident Quota which took effect on 5 March 2010. Отчасти в ответ на общественное мнение против образования «кварталов приезжих», в местах, где большинство квартир имели представители одной национальности, HDB предложила Сингапурскому парламенту квоты, которые начали действовать с 5 марта 2010 года.
The Ministers welcomed the forthcoming "Meeting on the Straits of Malacca and Singapore: Enhancing Safety, Security and Environmental Protection" in collaboration with the International Maritime Organization to be held on 7-8 September 2005 in Jakarta, Indonesia. Министры приветствовали предстоящее «Совещание по Малаккскому и Сингапурскому проливам: укрепление охраны, безопасности и защиты окружающей среды», которое намечено провести в сотрудничестве с Международной морской организацией 7-8 сентября 2005 года в Джакарте.
Moreover, under Singapore law, the death penalty is not imposed on persons such as pregnant women, those under the age of 18 years at the time of commission of the offence, or insane persons. Помимо этого, согласно сингапурскому законодательству, смертная казнь не выносится в отношении беременных женщин, лиц, не достигших 18-летнего возраста на момент совершения преступления, и психически неполноценных лиц.
In 1987, a 40-centimeter reflector telescope had been donated to the Singapore Science Centre (). The telescope was still in use and was one of the main attractions of the Centre. В 1987 году Сингапурскому научному центру () был безвозмездно передан зеркальный телескоп диаметром 40 см. Этот телескоп используется до сих пор и является одной из основных достопримечательностей научного центра.
Больше примеров...
Singapore (примеров 63)
Panasonic Refrigeration Devices Singapore (PRDS) and Danfoss Household Compressors entered into a global cooperation agreement for the procurement of production materials and components in the manufacturing of hermetic household compressors on 1 June 2005. Panasonic Refrigeration Devices Singapore (PRDS) и Danfoss Household Compressors подписали договор о сотрудничестве при обеспечении материалами и компонентами для производства герметичных домашних компрессоров с 1 июня 2005 года.
It has won national and state tourism awards, and Singapore Airlines presented the airport with the Service Partner Award and Premier Business Partner Award in 2002 and 2004, respectively. В частности он удостаивался национальной туристической премии, а Singapore Airlines награждали аэропорт премиями Service Partner Award и Premier Business Partner Award в 2002 и 2004 годах соответственно.
The Mandarin Orchard Singapore offers luxurious accomodation, award-winning cuisines and an outdoor swimming pool. Отель Meritus Mandarin Singapore удобно расположен на торговой улице Орчард. В отеле предлагаются апартаменты и услуги мирового класса, в том числе удостоенная награды кухня и открытый бассейн.
A replica of the library is featured in Universal Studios Florida and Universal Studios Singapore. Декорации, копирующие внешний вид библиотеки, хранятся также в Universal Studios Singapore и Universal Studios Florida.
Singapore Airlines also operates flights between Singapore and Wellington via Canberra. Singapore Airlines также выполняет рейсы между Сингапуром и Веллингтоном через Канберру.
Больше примеров...