Английский - русский
Перевод слова Singapore

Перевод singapore с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сингапур (примеров 3318)
Other developed countries, such as the UK, have been spared this epidemic, and, in 2005, Singapore managed to halt an epidemic of VRE. Другие развитые страны, такие как Великобритания, были менее задеты эпидемией VRE, а Сингапур в 2005 году остановил её.
124.116 Continue, in cooperation with UNESCO and other relevant international organisations, to promote universal access to education and improve the quality of its education system (Singapore); 124.116 в сотрудничестве с ЮНЕСКО и другими соответствующими международными организациями продолжать поощрять всеобщий доступ к образованию и повышать качество образования (Сингапур);
Mr. Cheok (Singapore) said that discussion of the issue of the Procurement Task Force had been characterized by innuendo and misrepresentation, much of it, regrettably, generated by unnamed sources within the Organization. Г-н Чеок (Сингапур) говорит, что обсуждение вопроса о Целевой группе по закупочной деятельности характеризовалось инсинуациями и искажениями, большинство которых, к сожалению, было порождено неизвестными источниками внутри Организации.
Few developing countries have managed to become a global supplier in services; China is the leading services exporter, followed by India, Singapore and Hong Kong, China (figure 3). Стать глобальными поставщиками услуг удалось лишь немногим странам: крупнейшим поставщиком услуг является Китай, за которым следуют Индия, Сингапур и Гонконг, Китай (диаграмма 3).
Singapore Kinetics, Accuracy International, UK «Сингапур кинетикс», Сингапур
Больше примеров...
Сингапура (примеров 2135)
The Government of Singapore stated that there is no international consensus that capital punishment should be abolished. Правительство Сингапура заявило, что никакого международного консенсуса в отношении того, что смертная казнь должна быть отменена, не существует.
Mr. BURMAN (United States of America) said his delegation associated itself with the comments of Spain, Singapore and Pakistan regarding the Danish suggestion. Г-н БУРМАН (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация присоединяется к замечаниям Испании, Сингапура и Пакистана в отношении предложения Дании.
The representative of Singapore praised Rwanda's progress, which he attributed to good political leadership, respect for property rights and macroeconomic reforms. Представитель Сингапура с удовлетворением отметил достигнутый Руандой прогресс, который он отнес на счет конструктивного политического руководства, соблюдения прав собственности и макроэкономических реформ.
It noted Singapore's plan to ratify the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, but urged it to ratify all core human rights treaties and to make a commitment to ending the use of torture. Она отметила намерение Сингапура ратифицировать Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации, но настоятельно призывала его ратифицировать все основные договора по правам человека и взять на себя обязательство положить конец применению пыток.
The first seminar was hosted by the Government of Ghana in June 1997, the second by the Government of Singapore in January 1998 and the third by the Government of Zambia in February 1998. Первый семинар, принимающей стороной которого было правительство Ганы, состоялся в июне 1997 года; второй семинар, принимающей стороной которого было правительство Сингапура, состоялся в январе 1998 года; а третий семинар, принимающей стороной которого было правительство Замбии, состоялся в феврале 1998 года.
Больше примеров...
Сингапуре (примеров 1609)
We know you have an account in Singapore with 1.5 billion pesetas. Мы знаем, что у вас был счёт в Сингапуре на 1,5 миллиарда песет.
The first case of HIV/AIDS was reported in Singapore in 1985. Первый диагноз «ВИЧ/СПИД» был поставлен в Сингапуре в 1985 году.
As such, an aggrieved party cannot invoke the provisions of the Convention in the law courts in Singapore. Соответственно, в судах общего права в Сингапуре потерпевшая сторона не может ссылаться на положения Конвенции.
However, this does not mean that domestic workers in Singapore do not receive legislative protection or are subjected to poorer employment conditions compared to their counterparts in other countries. Однако это не означает, что домашняя прислуга в Сингапуре не пользуется законодательной защитой или трудится в худших условиях по сравнению со своими коллегами в других странах.
It's Saudi Arabia, it's Singapore, it's Brazil. Это происходит в Китае, Индии, России, в Саудовской Аравии, Сингапуре, Бразилии.
Больше примеров...
Сингапурский (примеров 95)
The Singapore Management University is conducting a study on implementation of the Guiding Principles in Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Viet Nam, with a focus on land rights and the extractives industry. Сингапурский управленческий университет проводит исследование по осуществлению Руководящих принципов в Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике, Мьянме и Вьетнаме с особым упором на право землевладения и индустрию добычи полезных ископаемых.
the Singapore Council of Women's Organisations, the umbrella body for women's organisations, а) Сингапурский совет женских организаций, который выступает в роли головной женской организации;
Two thirds of the total number of reported incidents had taken place in seven areas: Indonesia, 113 incidents; Bangladesh, 23; Malaysia, 18; India, 14; Singapore Straits, 13; and Somalia/Djibouti and Nigeria, 11 incidents. Две трети от общего числа сообщенных инцидентов приходится на семь районов: Индонезия - 113 случаев, Бангладеш - 23, Малайзия - 18, Индия - 14, Сингапурский пролив - 13, Сомали/Джибути и Нигерия - 11.
The Singapore Council of Women's Organisations, the umbrella body for women's groups in Singapore, is a critical member of the Group. Сингапурский совет женских организаций, руководящий орган для женских групп в Сингапуре, является одним из ведущих членов данной Группы.
26 (35.) The establishment of the Singapore Environment Institute was acknowledged as a newly created structured mechanism for inter-SIDS cooperation that did not exist prior to the Barbados Conference. Было отмечено, что Сингапурский экологический институт является вновь созданным организационным механизмом сотрудничества между малыми островными развивающимися государствами, который не существовал до Барбадосской конференции.
Больше примеров...
Сингапуром (примеров 255)
While some of Thailand's recommendations on national human rights institutions and the Bangkok Rules did not enjoy the support of Singapore, Thailand hoped that Singapore would continue to strengthen its independent mechanisms and give due consideration to the needs of women prisoners. Хотя некоторые рекомендации Таиланда в отношении национальных правозащитных учреждений и Бангкокских правил не были поддержаны Сингапуром, Таиланд выразил надежду на то, что Сингапур будет продолжать укреплять свои независимые механизмы и уделит должное внимание потребностям женщин, которые содержатся в тюрьмах.
The compromise submitted by Singapore and amended by Canada, involving a request for a temporary suspension of proceedings, could, together with a number of safeguards, be envisaged. Можно было бы рассмотреть компромиссный вариант, представленный Сингапуром, с внесенными в него поправками Канадой, который касается просьбы о временном приостановлении разбирательства, а также вопрос о введении ряда гарантий.
In Tokyo on l and 2 October, Japan co-hosted with the Republic of Korea and Singapore the Second ASEAN Regional Forum Workshop on counter-terrorism measures. В Токио 1 и 2 октября Япония вместе с Республикой Кореей и Сингапуром выступила принимающей стороной второго Регионального семинара в рамках форума АСЕАН по контртеррористическим мерам.
Joining the Security Council, especially for the first time, as it was for Singapore, is like suddenly jumping on a moving train. Становясь членом Совета Безопасности, особенно впервые, как это было с Сингапуром, мы как бы вскакиваем на подножку несущегося вперед поезда.
By 2001 New Zealand and Singapore had already joined in the New Zealand/Singapore Closer Economic Partnership (NZSCEP). С 2001 года подобное соглашение действует с Сингапуром (New Zealand and Singapore Closer Economic Partnership).
Больше примеров...
Сингапуру (примеров 112)
I also extend our appreciation to India, Thailand, Malaysia, Singapore and Indonesia for their continuous support within the framework of South-South cooperation. Хотел бы также выразить признательность Индии, Таиланду, Малайзии, Сингапуру и Индонезии за неизменную поддержку в рамках сотрудничества Юг-Юг.
Demand for fresh water is approximately twice that supplied by rainfall, so Singapore imports much of its fresh water from Malaysia and Indonesia. Спрос на свежую воду гораздо больше возможности удержания воды от осадков (примерно в два раза), поэтому Сингапуру приходится импортировать большую часть пресной воды из Малайзии и Индонезии.
In conclusion, I should like to say that Singapore feels honoured and privileged to have been requested to speak in support of both the inclusion of this agenda item and the adoption of the draft resolution before us. В заключение я хотел бы сказать о том, что Сингапуру была оказана большая честь выступить и в поддержку включения в повестку дня этого пункта и принятия находящегося на нашем рассмотрении проекта резолюции.
CRC urged Singapore to establish an independent mechanism to regularly monitor fulfilment of the rights of children under the Convention, and to receive and independently investigate complaints on the violations of the rights of children. КПР настоятельно рекомендовал Сингапуру создать независимый механизм для регулярного мониторинга осуществления прав детей в соответствии с Конвенцией, а также для получения и независимого расследования жалоб на нарушения этих прав.
In this connection, I should like to acknowledge the contributions made by Singapore in spearheading the reformatting of the Council's report and by the United Kingdom for drafting the useful introductory section. В этой связи я хочу выразить признательность Сингапуру за его инициативность в деле реформатирования доклада Совета и Соединенному Королевству за подготовку полезного вступительного раздела.
Больше примеров...
Сингапурском (примеров 64)
The security measures in the Singapore Strait and territorial waters have been constantly reviewed and enhanced. Постоянно пересматриваются и укрепляются меры по обеспечению безопасности в Сингапурском проливе и территориальных водах.
on Legal Education in South-East Asia, held in the University of Singapore in July 1964. правовому образованию в Юго-Восточной Азии, состоявшейся в Сингапурском университете в июле 1964 года.
The Cooperative Mechanism on safety of navigation and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore has made good progress since its inception in September 2007. В работе механизма сотрудничества по вопросам безопасности судоходства и защиты окружающей среды в Малаккском и Сингапурском проливах достигнут неплохой прогресс со времени его создания в сентябре 2007 года.
Beyond our continued efforts to ensure the safety of navigation in the Straits of Malacca and Singapore, rarely do we hear any discussion about the environmental impact of the high volume of vessels transiting them. За исключением наших постоянных усилий по обеспечению безопасности судоходства в Малаккском и Сингапурском проливах, мы редко являемся свидетелями каких-либо прений, посвященных воздействию на окружающую среду большого количества судов, проходящих через проливы.
The Secretariat collaborated with a number of arbitral institutions and organizations, including participating as a speaker at the Singapore International Arbitration Forum, at the invitation of the Singapore International Arbitration Centre (Singapore, 18-23 January 2010). Секретариат сотрудничал с рядом арбитражных учреждений, в том числе участвовал в качестве докладчика в Сингапурском международном форуме по арбитражу по приглашению Сингапурского центра международного арбитража (Сингапур, 18-23 января 2010 года).
Больше примеров...
Сингапурская (примеров 45)
1979-1991 Honorary Legal Adviser, Singapore Medical Association. Почетный юрисконсульт, Сингапурская медицинская ассоциация.
Association: International Association of Fuqing, Perkumpulan Fuqing (Indonesia), and Singapore Futsing Association. Ассоциации: Международная ассоциация Фуцин, Perkumpulan Фуцин (Индонезия) и Сингапурская Фуцин Ассоциациия.
The Singapore Vessel Traffic Information System also closely monitors the movements of sensitive vessels including LPG, LNG, chemical tankers, passenger ships and oil tankers; сингапурская информационная система по контролю за движением судов также постоянно следит за движением уязвимых судов, включая танкеры, перевозящие сжиженный нефтяной газ, сжиженный природный газ, химические танкеры, пассажирские суда и нефтеналивные танкеры;
A Code of Responsible Employment Practices was also jointly issued by the Singapore Business Federation, the Singapore National Employers Federation and the National Trades Union Congress in December 2002. 11.3 В декабре 2002 года Сингапурская федерация предпринимателей, Сингапурская национальная федерация работодателей и Национальный конгресс профсоюзов совместно издали кодекс ответственного поведения в сфере занятости.
(k) The Singapore International Arbitration Academy 2014 where the Secretariat made a presentation on the current work of UNCITRAL on transparency and on the project on the New York Convention (Singapore, 29 November 2013) ; к) учебный курс "Сингапурская международная арбитражная академия" 2014 года; в рамках данного курса представитель Секретариата сделал сообщение о текущей деятельности ЮНСИТРАЛ по теме прозрачности и ходе работы над проектом по Нью-Йоркской конвенции (Сингапур, 29 ноября 2013 года) ;
Больше примеров...
Сингапурскую (примеров 11)
Through its Singapore Cooperation Programme, established in 1992, his country had shared its developmental expertise with thousands of government officials from 17 countries in the Asia Pacific, Africa, the Middle East, Eastern Europe, Latin America and Caribbean regions. Его страна, учредив в 1992 году Сингапурскую программу сотрудничества, успела поделиться опытом в сфере развития с тысячами государственных должностных лиц из 17 стран Азиатско-Тихоокеанского региона, Африки, Ближнего Востока, Восточной Европы, Латинской Америки и Карибского бассейна.
In Australia the conservative Nationalist Party government of Stanley Bruce latched onto the Singapore strategy, which called for reliance on the British navy, supported by a naval squadron as strong as Australia could afford. Австралийское правительство Стенли Брюса, сформированное консервативной Националистической партией Австралии (англ.)русск., всецело поддержало «Сингапурскую стратегию», полагаясь на мощь британского флота, который должна поддерживать как можно более сильная австралийская эскадра.
On 22 May 2002, members of the Golden Lotus Theatre reportedly filed a complaint with the Singapore police, but the police allegedly refused to look into the matter. По имеющейся информации, 22 мая 2002 года члены труппы "Золотой лотос" обратились в сингапурскую полицию с жалобой, но полиция, якобы, отказалась заниматься рассмотрением этого дела.
Singapore will continue to assist these island nations and other developing countries in capacity-building through the Singapore Cooperation Programme. Используя Сингапурскую программу сотрудничества, Сингапур будет и впредь помогать этим островным государствам и другим развивающимся странам в деле наращивания их потенциала.
In 1992, the Ministry of Foreign Affairs of Singapore had established the Singapore Cooperation Programme with a view to sharing knowledge in various fields, such as information technology, communications and transport, management and productivity, public administration and law. В 1992 году министерство иностранных дел Сингапура учредило Сингапурскую программу сотрудничества, призванную обеспечить распространение знаний в различных областях, например в области информационной технологии, коммуникаций и транспорта, управления и производительности труда, государственного управления и права.
Больше примеров...
Сингапурскому (примеров 13)
At the IMO meeting on the Straits of Malacca and Singapore, held in Kuala Lumpur in September, it was acknowledged that while littoral States retain primary responsibility, the international community should also support such efforts given the importance of the Straits. На совещании ИМО по Малаккскому и Сингапурскому проливам, состоявшемся в Куала-Лумпуре в сентябре месяце, было признано, что, хотя прибрежные государства и несут основную ответственность, однако, учитывая важность этих проливов, международное сообщество также должно поддерживать их усилия.
An IMO Malacca and Singapore Straits Trust Fund (IMO Fund) was also established by the Secretary-General of IMO as a complementary mechanism to the Cooperative Mechanism. В качестве дополнения к механизму сотрудничества генеральным секретарем ИМО был также учрежден Целевой фонд ИМО по Малаккскому и Сингапурскому проливам (Фонд ИМО).
Moreover, under Singapore law, the death penalty is not imposed on persons such as pregnant women, those under the age of 18 years at the time of commission of the offence, or insane persons. Помимо этого, согласно сингапурскому законодательству, смертная казнь не выносится в отношении беременных женщин, лиц, не достигших 18-летнего возраста на момент совершения преступления, и психически неполноценных лиц.
A lack of contact between Singapore and China from 1949 to 1979 meant that Singaporean Mandarin had to invent its own new words to suit the local Singapore environment, as well as borrow certain words from Taiwanese Mandarin or some other Chinese dialects that were spoken in Singapore. Отсутствие контактов между Сингапуром и Китаем в 1949-1979 годах привело к тому, что сингапурскому хуаюй пришлось создавать собственные новые слова для описания сингапурской действительности, а также заимствовать слова из тайваньского гоюй и распространённых в Сингапуре диалектов китайского языка.
In 1987, a 40-centimeter reflector telescope had been donated to the Singapore Science Centre . В 1987 году Сингапурскому научному центру был безвозмездно передан зеркальный телескоп диаметром 40 см.
Больше примеров...
Singapore (примеров 63)
Seven early customers, namely British Airways, Cathay Pacific, KLM, Lufthansa, Northwest, Qantas, and Singapore Airlines, formed a consultative group to advise Boeing on the 747-400's design process. Семь заказчиков 747-400 - British Airways, Cathay Pacific, KLM, Lufthansa, Northwest Airlines, Qantas и Singapore Airlines - сформировали консультативную группу для участия в процессе проектирования нового самолёта.
Basking in colourful and multicultural Singapore, this hotel provides modern facilities and a window to the interesting sights and shopping opportunities of the region. Отель Bayview Singapore имеет идеальное расположение. Отель находится всего в нескольких шагах от торговой улицы Орчард-роуд, Национального музея и Художественного музея Сингапура и прекрасного парка...
27 June 2016 - Singapore Airlines Flight 368, a Boeing 777-300ER, with 222 passengers and 19 crew on board, suffered an engine oil leak problem during a flight from Singapore to Milan. Авиакомпания Singapore Airlines Flight 368, Boeing 777-300ER, с 222 пассажирами и 19 экипажами на борту, испытывала проблемы с утечкой моторного масла во время полета из Сингапура в Милан.
In Singapore, the antagonism between the races led to the 1964 Race Riots which contributed to the separation of Singapore from Malaysia on 9 August 1965. В Сингапуре антагонизм между нациями привел к беспорядкам на расовой почве в Сингапуре в 1964 году (en:1964 race riots in Singapore), что в итоге привело к выходу Сингапура из состава Малайзии 9 августа 1965 года.
Singapore Post Limited (SGX: S08), commonly abbreviated as SingPost, is an associate company of Singapore Telecommunications Limited and Singapore's designated Public Postal Licensee which provides domestic and international postal services. Singapore Post Limited (SingPost; «Сингапур Пост Лимитед», «СингПост») - почтовый оператор Сингапура, который обеспечивает внутреннюю и международную почтовую связь.
Больше примеров...