Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапур

Примеры в контексте "Singapore - Сингапур"

Примеры: Singapore - Сингапур
At present, 43 other private international schools offer education in various national curricula such as those of England, France, Germany, Korea, Canada, Japan, Singapore, Australia and the United States. В настоящее время 43 другие частные международные школы предлагают образование по целому ряду национальных учебных программ таких стран, как Великобритания, Франция, Германия, Корея, Канада, Япония, Сингапур, Италия и Соединенные Штаты.
Singapore had a history of working in close cooperation with other countries in that regard and that cooperation had uncovered several international drug syndicates. Сингапур имеет опыт тесного сотрудничества в этой области с другими странами, и в результате такого сотрудничества было выявлено несколько международных наркосиндикатов.
Mr. ZEE Yoong Kang (Singapore) said that his delegation welcomed the new procedures on reimbursement for contingent-owned equipment; the new formula would more realistically compensate Member States for their contributions to international peace and security. Г-н ЗИ Ёнг Канг (Сингапур) говорит, что его делегация приветствует новые процедуры компенсации за принадлежащее контингентам имущество; благодаря новой формуле можно будет производить более реалистичную компенсацию государствам-членам за их вклад в дело поддержания международного мира и безопасности.
Mr. PHUA (Singapore) said that the representative of Spain had clearly identified the problem faced by the Commission, namely that there was a distinction between acknowledgement of receipt and the legal concept of acceptance. Г-н ПХУА (Сингапур) говорит, что представитель Испании четко охарактеризовал проблему, с которой столкнулась Комиссия, а именно то, что необходимо проводить разграничение между подтверждением получения и правовой концепцией принятия условий.
Mr. Kausikan (Singapore): Less than two months ago, the General Assembly met in a resumed session to consider this very same issue. Г-н Каусикан (Сингапур) (говорит по-английски): Менее двух месяцев тому назад Генеральная Ассамблея собиралась на возобновленную сессию для рассмотрения этого же вопроса.
Institute for Public Studies/UNITAR international conference on the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) (Singapore, 2-4 August 1994) Международная конференция Института политических исследований/ЮНИТАР по Временному органу Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК) (Сингапур, 2-4 августа 1994 года)
We are hoping for further collaboration from other island nations such as Maldives and Singapore. SOPAC hopes to submit its work to the Economic and Social Council's Committee for Development Policy by March next year. Мы надеемся на дальнейшее сотрудничество со стороны других основных государств, таких как Мальдивские Острова и Сингапур. СОПАК надеется представить результаты своей работы к марту будущего года в Комитет Социального и Экономического Совета по политике в области развития.
Some transition countries, like Mexico, Brazil, Argentina, the Republic of Korea, Singapore, Thailand and Malaysia, are becoming slowly integrated with global economic and other standards. Некоторые находящиеся на переходном этапе страны, например, Мексика, Бразилия, Аргентина, Республика Корея, Сингапур, Таиланд и Малайзия, постепенно воспринимают общемировые нормы в экономической и других сферах.
Singapore has implemented the Green Label Scheme, the annual "Clean and Green" week, and other energy campaigns and exhibits to promote efficient energy use. Сингапур осуществляет программу экологической маркировки продукции, ежегодно проводит неделю «чистоты и зелени», а также организует другие кампании и выставки, пропагандирующие концепцию эффективного использования энергии.
Some countries - Costa Rica, the Czech Republic, Ireland, Malaysia, Singapore and the United Kingdom, for example - have, often with considerable success, set up comprehensive linkage development programmes involving a combination of different policy measures and targeting selected industries and firms. Некоторые страны - Ирландия, Коста-Рика, Малайзия, Сингапур, Соединенное Королевство и Чешская Республика, например, - создали, причем зачастую весьма успешно, всеобъемлющие программы развития производственных связей, которые сочетают различные меры политики и определение конкретных предприятий и фирм.
In 2003, for instance, Hong Kong had a larger outward FDI stock than Italy or Spain, while Singapore ranked ahead of Denmark or Norway. Например, в 2003 году Гонконг имел более значительный совокупный объем вывезенных ПИИ, чем Италия или Испания, а Сингапур опережал по этому показателю Данию и Норвегию.
In the past few years, countries such as Iceland, Estonia, Latvia, Singapore and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have created national genetic databases to capitalize on the knowledge of the human genome. За последние несколько лет такие страны, как Исландия, Латвия, Сингапур, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Эстония, создали национальные банки генетических данных в целях использования накопленных знаний о геноме человека2.
Mr. Heng (Singapore) said that, since the economies and environments of most small island developing States were vulnerable, the international community should support them in their efforts to adapt to the globalized world and achieve sustainable development. Г-н Хенг (Сингапур) говорит, что, поскольку большинство малых островных развивающихся государств имеют уязвимую экономику и экологию, международное сообщество должно оказывать им содействие в их усилиях приспособиться к жизни в условиях глобализации и добиться устойчивого развития.
In line with the Secretary-General's recent call for the Global Fund to be fully funded, I am pleased to announce that Singapore will be contributing $1 million over five years to the Fund, beginning in 2004. В свете недавнего призыва Генерального секретаря обеспечить полное финансирование Глобального фонда мне приятно объявить о том, что Сингапур предоставит фонду на протяжении последующих пяти лет, начиная с 2004 года, 1 млн. долл. США.
It also wanted to know more about the National Commission on the rights of women. Singapore noted recent advances, such as improving the conditions of women and children. Она также хотела бы получить более подробную информацию о Национальной комиссии по правам женщин. Сингапур отметил недавние успехи, такие, как улучшение положения женщин и детей.
While only one developing country ranked among the world's largest services exporters in 1985, this number increased to four in 2005, India and Singapore). Если в 1985 году в числе крупнейших в мире экспортеров услуг была только одна развивающаяся страна, в 2005 году их стало четыре, Индия и Сингапур).
Finally, the famous four criteria introduced by Ambassador Mahbubani of Singapore are applicable not only to the Security Council but also to the General Assembly and the United Nations as a whole. Наконец, знаменитые четыре критерия, предложенные послом Махбубани (Сингапур), применимы не только к Совету Безопасности, но и к Генеральной Ассамблее и Организации Объединенных Наций в целом.
Singapore was mindful that despite the increasing the number of members of the Commission and the additional resources provided to it by the United Nations, little would be achieved if Member States failed to participate in its work. Сингапур полагает, что, даже при условии расширения членского состава Комиссии и соответствующего увеличения финансирования со стороны Организации Объединенных Наций, нельзя добиться положительных результатов, если государства-члены не будут принимать непосредственное участие в работе Комиссии.
Mr. Loh Tuck Keat (Singapore) said that, while the status of women had improved considerably in the previous century, much remained to be done for women truly to be regarded as equal partners with men. Г-н Ло Так Кит (Сингапур) говорит, что, несмотря на достигнутое в прошлом веке значительное улучшение положения женщин, предстоит еще сделать многое, для того чтобы женщины рассматривались в качестве полноправных партнеров мужчин.
1 The United States, Canada, Hongkong, Thailand, Iceland, Sweden, Chile, Singapore, Finland, Ireland and Denmark all collect gender-disaggregated ICT usage statistics. 1 Соединенные Штаты, Канада, Гонконг, Таиланд, Исландия, Швеция, Чили, Сингапур, Финляндия, Ирландия и Дания ведут сбор дезагрегированной по полу статистики по использованию ИКТ.
Singapore had a $14.8 million budget in 2000 for its portfolio of projects for technical cooperation among developing countries, much of it dedicated to training programmes that involved some 7,000 nationals from 133 countries. Сингапур в 2000 году выделил в бюджете 14,8 млн. долл. США на свои проекты в области технического сотрудничества между развивающимися странами, многие из которых посвящены программам подготовки кадров, и участие в них приняли около 7000 граждан из 133 стран.
China, Hong Kong and Singapore retained their positions as the three largest recipients of FDI in the region. India surpassed the Republic of Korea to become the fourth largest recipient. Свои позиции в качестве трех крупнейших получателей ПИИ в регионе сохраняют Китай, Гонконг и Сингапур. Обогнав Республику Корею, на четвертое место вышла Индия.
Singapore called for the development of a mechanism that would include the voluntary declarations by Member States of weapons collected and destroyed as well as information provided by States on legitimate dealers and prosecuted traffickers. Сингапур призвал создать механизм, который включал бы добровольное декларирование государствами-членами собранного и уничтоженного оружия, а также предоставление государствами информации о законных торговцах и лицах, преследуемых за незаконный оборот.
At least nine countries in the region, including Australia, China, Malaysia, Pakistan, the Republic of Korea, Singapore and Thailand, are currently developing small satellite programmes for Earth observation, environmental management and disaster monitoring. Не менее девяти стран региона, включая Австралию, Китай, Малайзию, Пакистан, Республику Корею, Сингапур и Таиланд, в настоящее время разрабатывают программы создания малоразмерных спутников в целях наблюдения Земли, рационального природопользования и мониторинга стихийных бедствий.
Mr. Mahbubani (Singapore): Mr. President, I apologize to you for speaking at great length, yesterday, on the report of the Security Council. Г-н Махбубани (Сингапур) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я приношу извинения за то, что вчера произнес очень длинную речь по докладу Совета Безопасности.