Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапур

Примеры в контексте "Singapore - Сингапур"

Примеры: Singapore - Сингапур
As a non-nuclear-weapon State, Singapore has been deeply concerned over the moribund state of nuclear disarmament efforts. Являясь государством, не обладающим ядерным оружием, Сингапур серьезно обеспокоен состоянием глубокого застоя в усилиях по ядерному разоружению.
Singapore reaffirmed its commitment to the Doha Development Agenda and believed it could be concluded by 2010. Сингапур подтверждает свою приверженность осуществлению Дохинской повестки дня в области развития и надеется, что работа над ней будет завершена к 2010 году.
Singapore had made great progress in that respect and its education system was now well regarded throughout the world. Сингапур добился значительных успехов в этой области, и в настоящее время его система образования пользуется очень хорошей репутацией во всем мире.
Singapore placed equal importance on both individual and societal rights. Сингапур придает равное значение как правам личности, так и правам общества.
Mr. Tan York Chor (Singapore) chaired the meeting. З. Председательствовал на заседании г-н Тан Йорк Чок (Сингапур).
Some developing countries such as China, India, Malaysia, the Republic of Korea and Singapore are encouraging their firms to invest abroad. Некоторые развивающиеся страны, такие как Индия, Китай, Малайзия, Республика Корея и Сингапур, поощряют свои компании к инвестированию средств за рубежом.
A number of initiatives promoting more equal sharing of responsibilities were reported (Australia, Finland, Malta, Singapore). Поступила информация о ряде инициатив, способствующих более равному распределению обязанностей (Австралия, Мальта, Сингапур, Финляндия).
The President made visits to Portugal and Singapore, and several high-level delegations visited Timor-Leste. Президент посетил Португалию и Сингапур, а ряд делегаций высокого уровня нанесли визиты в Тимор-Лешти.
Singapore was working to counter extremist ideology by relying on members of all its religious communities to combat misrepresentations of religion. Сингапур стремится противодействовать экстремистской идеологии, обеспечивая, чтобы члены всех религиозных общин страны вели борьбу с неправильным толкованием их религий.
Singapore would continue its cooperation with other Member States in stepping up those efforts. Сингапур будет продолжать сотрудничать с другими государствами-членами, стремясь наращивать такие усилия.
As a small State lacking natural resources, Singapore was heavily dependent on cross-border flows of goods, services, technology and people. Сингапур, будучи небольшим государством, не обладающим достаточными природными ресурсами, в значительной степени зависит от трансграничных потоков товаров, услуг, технологии и людских ресурсов.
Singapore was willing to consider both options presented in the Secretary-General's report but saw greater merit in the second option. Сингапур готов рассмотреть оба варианта, изложенные в докладе Генерального секретаря, однако считает, что второй вариант более перспективен.
Singapore would be grateful if the Chief Information Technology Officer and the Office for Human Resources Management could provide further information on that matter. Сингапур будет признателен, если главный сотрудник по информационным технологиям и Управление людских ресурсов смогут представить дополнительную информацию по этому вопросу.
Singapore noted recent advances, such as improving the conditions of women and children. Сингапур отметил недавние успехи, такие, как улучшение положения женщин и детей.
Mr. Yeo (Singapore): The collapse of the recent Doha talks is deeply troubling. Г-н Ео (Сингапур) (говорит по-английски): Провал недавних переговоров в Дохе глубоко тревожит.
Singapore itself has experienced such violence. Сингапур сам сталкивался с таким насилием.
Singapore is an aviation hub and port located along one of the world's most important shipping lanes. Сингапур - это крупный авиационный узел и порт, расположенный на одной из самых важных в мире судоходных магистралей.
Singapore does not wish to be used by would-be proliferators in their illicit activities. Сингапур не хочет, чтобы возможные нарушители режима нераспространения использовали его для своей незаконной деятельности.
Most recently, in September 2008, Singapore participated in a counter-proliferation maritime interdiction exercise hosted by New Zealand. Совсем недавно, в сентябре 2008 года, Сингапур принял участие в организованных Новой Зеландией учениях по перехвату на море в контексте борьбы с распространением.
Singapore acknowledges the growing military significance of missiles in general, an issue that warrants increased international attention. Сингапур признает возрастающее военное значение ракет в целом и то, что эта проблема заслуживает повышенного внимания международного сообщества.
At the same time, Singapore believes that humanitarian considerations must be balanced with a State's legitimate security concerns and the right to self-defence. В то же время Сингапур полагает, что гуманитарные соображения должны быть сбалансированы с законными интересами государств в сфере безопасности и с их правом на самооборону.
In this context, Singapore supports this draft resolution and other ongoing international efforts to resolve humanitarian concerns over cluster munitions. В этой связи Сингапур поддерживает этот проект резолюции и другие предпринимаемые международные усилия, направленные на смягчение гуманитарных проблем, связанных с применением кассетных боеприпасов.
Singapore notes that the draft resolution remains ambiguous in paragraph 5 with specific regard to the phrase "other existing international obligations". Сингапур отмечает, что проект резолюции по-прежнему неясен в пункте 5, в частности, в отношении фразы «других существующих международных обязательствах».
Singapore could not rely on its limited domestic market alone for economic growth and had therefore actively attracted foreign trade and investment to remain globally competitive. Сингапур не может обеспечить экономический рост, опираясь лишь на ограниченные возможности внутреннего рынка, и с этой целью активно привлекает внешние торговые и инвестиционные источники, чтобы сохранить глобальную конкурентоспособность.
Singapore notes that there are numerous specialized courts and tribunals in the United Nations system. Сингапур отмечает, что в рамках системы Организации Объединенных Наций существует много специализированных судов и трибуналов.