Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапур

Примеры в контексте "Singapore - Сингапур"

Примеры: Singapore - Сингапур
As a young city-state with a multi-racial, multi-religious and multi-lingual population, Singapore has no margin for error. Будучи молодым городом-государством с многорасовым, многорелигиозным и многоязычным населением, Сингапур не имеет права на ошибку.
Singapore is also involved in developing an ASEAN Instrument on the Protection and Promotion of the Rights of Migrant Workers. Кроме того, Сингапур принимает участие в разработке Документа АСЕАН о защите и поощрении прав трудящихся-мигрантов.
Singapore adheres to the principle that good and affordable basic medical services should be available to all citizens. Сингапур придерживается того принципа, что качественные и доступные по стоимости базовые медицинские услуги должны предоставляться всем гражданам.
Singapore provides affordable housing through public housing subsidy schemes, and heavily subsidised rental housing for those who cannot own their flats. При помощи схем государственного субсидирования жилищного фонда и значительных субсидий на аренду жилья для тех, кто не может себе позволить собственной квартиры, Сингапур обеспечивает населению доступное жилье.
Singapore's pre-school participation rate is among the highest in the world. По посещаемости детьми дошкольных учреждений Сингапур занимает одно из первых мест в мире.
Singapore supports international and regional platforms on child welfare. Сингапур поддерживает международные и региональные платформы по благосостоянию детей.
Today, Singapore has one of the lowest drug prevalence rates in the world. Сегодня Сингапур занимает одно из самых низких мест в мире по наркомании.
Singapore subscribes to the principle of a free and responsible press that reports the news accurately and objectively. Сингапур придерживается принципа свободной и ответственной печати, согласно которому новости сообщаются точно и объективно.
Singapore will build on its achievements in human rights even as it addresses the challenges listed in this report. Сингапур будет наращивать свои достижения в области прав человека, решая задачи, упомянутые в настоящем докладе.
CEDAW urged Singapore to withdraw its reservation to article 11, paragraph 1, and to adopt effective measures to eliminate occupational segregation. Комитет настоятельно призвал Сингапур снять оговорку к пункту 1 статьи 11 и принять эффективные меры по ликвидации производственной сегрегации.
In this regard, it indicated that Singapore was developing an accreditation system to regulate recruitment agencies. В этой связи он сообщил о том, что Сингапур разрабатывает систему аккредитации для урегулирования деятельности агентств по найму.
JS1 also recalled that Singapore had placed many reservations on key principles of the two conventions to which it had acceded. В СП1 также напоминается о том, что Сингапур сделал много оговорок в отношении ключевых принципов двух конвенций, к которым он присоединился.
The ISU accompanied the 11MSP President-Designate on high-level universalization missions to Vietnam and Singapore in October. В октябре ГИП сопровождала назначенного Председателя СГУ-11 в ходе универсализационных миссий высокого уровня во Вьетнам и Сингапур.
With regard to child health, Singapore was increasingly investing in preventive measures. Сингапур продолжает выделять все больше средств на профилактические мероприятия в области охраны здоровья детей.
Singapore had therefore abstained in the voting on the draft resolution and would be doing the same for all subsequent country-specific draft resolutions. В связи с этим Сингапур воздержался от голосования по проекту резолюции и будет поступать так же в отношении всех последующих проектов резолюций по конкретным странам.
Lastly, Singapore also believed in promoting diversity and encouraged cross-cultural exchanges in schools and in the community, through sports and cultural activities. Наконец, Сингапур также считает важным поощрять разнообразие и межкультурный обмен в школах и обществе посредством проведения спортивных и культурных мероприятий.
Singapore focused on helping young people to resist drugs in a concerted effort involving the whole society. Сингапур концентрирует внимание на оказании помощи молодежи в сопротивлении наркотикам, вовлекая все общество в совместные усилия.
Singapore would continue to devote efforts to reducing the demand for drugs and helping users to return to society. Сингапур будет и далее прилагать усилия, направленные на сокращение спроса на наркотики и оказание помощи наркоманам в их возвращении в общество.
Singapore was exploring the possibility of hosting a regional centre with UNCITRAL. Сингапур прорабатывает с ЮНСИТРАЛ возможность создания ее регионального центра на своей территории.
Singapore noted that, given its painful experience under apartheid colonial rule, Namibia has since its independence enacted various laws aimed at protecting human rights. Сингапур отметил, что, учитывая тяжелый опыт Намибии в годы колониального господства и апартеида, страна приняла после обретения независимости различные законы, направленные на защиту прав человека.
Singapore recognized the challenges faced by Rwanda, particularly in rebuilding the fabric of its society after the 1994 genocide. Сингапур признал проблемы, стоящие перед Руандой, особенно в связи с восстановлением структуры общества после геноцида 1994 года.
Singapore commended Rwanda for the programmes aimed at maternal and child health, and universal primary education. Сингапур высоко оценил программы Руанды, направленные на обеспечение охраны здоровья матери и ребенка, и всеобщее начальное образование.
Singapore appreciated Myanmar's commitment to collaborate with the United Nations to improve its human rights situation. Сингапур дал высокую оценку готовности Мьянмы сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в целях улучшения положения в области прав человека в стране.
Singapore recognized the difficulties and challenges faced by Myanmar. Сингапур признал трудности и проблемы, с которыми сталкивается Мьянма.
First of all, Singapore takes a very serious view of trafficking in persons (TIP). Прежде всего Сингапур очень серьезно относится к проблеме торговли людьми (ТЛ).