Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапур

Примеры в контексте "Singapore - Сингапур"

Примеры: Singapore - Сингапур
Singapore nonetheless remained committed to the highest standards of ethical practice in life sciences research. Тем не менее Сингапур по-прежнему привержен самым высоким нормам этической практики в ходе исследований, проводимых в рамках биологических наук.
As a multiracial, multi-religious society, Singapore was concerned to prove wrong those who predicted a "clash of civilizations". Сингапур как многорасовое, многорелигиозное общество хотел бы доказать неправоту тех, кто предсказывал "столкновение цивилизаций".
Singapore looked forward to continued collaboration with the Commission on its expanded technical assistance programmes. Сингапур планирует продолжать сотрудничество с Комиссией в плане реализации ее расширенных программ технической помощи.
Singapore therefore fully supported the call in the 2005 World Summit Outcome for dialogue, tolerance and understanding among civilizations. Ввиду этого Сингапур полностью поддерживает содержащийся в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года призыв к диалогу, терпимости и взаимопониманию между цивилизациями.
After graduation, I went to Brazil, then Singapore. Выпустился и поехал в Бразилию, затем в Сингапур.
In addition, Singapore had been working closely with its partners in South-East Asia on areas such as intelligence-sharing and counter-terrorism training. Параллельно с этим Сингапур тесно взаимодействует со своими партнерами из Юго-Восточной Азии в таких областях, как обмен разведывательными данными и подготовка антитеррористических кадров.
Singapore endorsed the elements of a counter-terrorism strategy identified by the Secretary-General. Сингапур высказывается в поддержку всех положений стратегии борьбы с терроризмом, предложенной Генеральным секретарем.
The Commission noted that Singapore had not previously been included in any Noblemaire study. Комиссия отметила, что Сингапур ранее не включался ни в одно из исследований, посвященных принципу Ноблемера.
Singapore is a small, multiracial, multi-religious city-State. Сингапур - это небольшое, многоэтническое, многоконфессиональное государство-город.
Indeed, it had taken a complete change of mindset to clean up the Singapore River. Фактически, для того чтобы очистить реку Сингапур, понадобилось предварительно полностью изменить менталитет населения.
In its human resource development strategy, Singapore had benefited from the technical assistance provided by developed countries and international organizations. При реализации своей стратегии развития людских ресурсов Сингапур воспользовался технической помощью, предоставленной развитыми странами и международными организациями.
Singapore was a small multiracial, multi-religious State without a common cultural heritage. Сингапур является небольшим многорасовым и многоконфессиональным государством без общего культурного наследия.
The Chairman said that Angola, China, the Congo, Guinea, Nigeria and Singapore wished to co-sponsor the draft resolution. Председатель говорит, что Ангола, Гвинея, Китай, Конго, Нигерия и Сингапур хотели бы стать соавторами проекта резолюции.
Singapore was a small, densely populated country which must maintain a careful balance among the needs and interests of its heterogeneous population. Сингапур представляет собой небольшую, густонаселенную страну, которая должна поддерживать выверенное равновесие между потребностями и интересами своего многонационального населения.
Mr. Tan (Singapore) said that information was vitally important as a complement to United Nations policy-making. Г-н Тан (Сингапур) подчеркивает жизненную важность информации как элемента, дополняющего работу по формулированию политики Организации Объединенных Наций.
Singapore was confident that the Department would rise to those challenges. Сингапур убежден, что Департамент сможет с честью выполнить эти задачи.
Singapore, a cosmopolitan city-State with a multiracial and multi-religious population, is particularly vulnerable. Сингапур - этот космополитический город-государство, который населяют люди различных рас и религий, - находится в особо уязвимом положении.
Singapore also adopted a youth strategy based on the three elements. Сингапур также разработал стратегию по улучшению положения молодежи с учетом этих трех целей.
Singapore discovered early on that there were few problems confronting us that others had not confronted. Сингапур на раннем этапе обнаружил, что у нас мало таких проблем, с которыми до нас не сталкивался кто-то еще.
Singapore strongly commends and endorses the Agency's efforts to promote adherence to IAEA safety standards and guidelines. Сингапур решительно поддерживает и поощряет усилия Агентства по содействию присоединению к стандартам и руководящим принципам МАГАТЭ в плане безопасности.
Singapore looks forward to further cooperation with the Agency in bilateral technical cooperation initiatives. Сингапур надеется на дальнейшее сотрудничество с МАГАТЭ в рамках инициатив по двустороннему техническому сотрудничеству.
Singapore has taken a multi-pronged approach to ameliorate the potential dangers of the new, interlinked challenge of terrorism and WMD proliferation. Сингапур придерживается интегрированного подхода в борьбе с потенциальными угрозами новых, взаимосвязанных проблем, касающихся терроризма и распространения ОМУ.
In January 2003, Singapore enacted a strategic goods control act. В январе 2003 года Сингапур принял Закон о стратегических товарах.
Singapore condemns that cruel and senseless act. Сингапур осуждает этот жестокий и бессмысленный акт.
His country shared its experiences with others through the Singapore Cooperation Programme. Сингапур делится опытом с другими странами в рамках Сингапурской программы сотрудничества.