Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапурском

Примеры в контексте "Singapore - Сингапурском"

Примеры: Singapore - Сингапурском
Trade facilitation was added to the World Trade Organization agenda at its Singapore Ministerial meeting. Вопрос об упрощении процедур торговли был включен в повестку дня Всемирной торговой организации на ее Сингапурском совещании на уровне министров.
While pursuing his studies, he worked at Singapore Audit Office. Продолжая учебу, работал в Сингапурском аудиторском бюро.
The first phase of the project has been executed in the Straits of Malacca and Singapore. Первый этап этого проекта выполняется в Малаккском и Сингапурском проливах18.
The policies have been adjusted to take into account changes in circumstances in Singapore society. Эти стратегии были скорректированы с учетом изменившихся условий в сингапурском обществе.
He then transferred to the Singapore Vocational Institute and obtained a National Trade Certificate 3. Затем он продолжил учиться в Сингапурском профессиональном техническом институте и получил третий национальный торговый сертификат.
Perhaps this "Confucian factor" is playing some part in Singapore's succession. Возможно этот «конфуцианский фактор» играет важную роль в сингапурском варианте наследования.
It was recalled that the Singapore Ministerial Declaration had rejected the use of labour standards for protectionist purposes. Напоминалось, что в Сингапурском заявлении министров отвергается идея использования трудовых норм в протекционистских целях.
He stated that the Singapore Ministerial Declaration had encouraged the successful completion of international standards by IFAC, IASC and IOSCO. Он отметил, что в Сингапурском заявлении министры призвали к успешному завершению работы МФБ, МКБС и МОКЦБ над международными стандартами.
The Singapore Ministerial Meeting of the World Trade Organization should consider taking some new initiatives in favour of the least developed countries. На Сингапурском совещании Всемирной торговой организации на уровне министров необходимо рассмотреть вопрос о некоторых новых инициативах в интересах наименее развитых стран.
Dr. Chee sought to politicize his dismissal and the matter of his dismissal was raised in the Singapore Parliament. Однако др Чи стремился придать политическую окраску своему увольнению, вопрос о котором стал предметом обсуждения в сингапурском парламенте.
Attacks in the Strait of Singapore have started again; there have been seven incidents in 2004. Вновь начались нападения в Сингапурском проливе, где в 2004 году было отмечено семь инцидентов.
The security measures in the Singapore Strait and territorial waters have been constantly reviewed and enhanced. Постоянно пересматриваются и укрепляются меры по обеспечению безопасности в Сингапурском проливе и территориальных водах.
A one-third quota on the intake of female medical students at the National University of Singapore was introduced in 1979. В 1979 году в Сингапурском национальном университете была введена квота на прием девушек на медицинский факультет в размере трети от общего числа учащихся.
The Ministers acknowledged the good work carried out by the Tripartite Technical Experts Group (TTEG) on Safety of Navigation in the Straits of Malacca and Singapore. Министры признали ценность работы, проводимой Трехсторонней группой технических экспертов (ТГТЭ) по безопасности мореплавания в Малаккском и Сингапурском проливах.
The Singapore Botanic Gardens has a small tropical rainforest of around six hectares in size, which is older than the gardens themselves. В Сингапурском ботаническом саду сохранён небольшой участок тропического леса, занимающий площадь около 6 га.
We continue to cooperate proactively to make the Straits of Malacca and Singapore safe and secure, as the waterways' foremost user State. Мы продолжаем активно сотрудничать в интересах обеспечения безопасности в Малаккском и Сингапурском проливах, будучи государством, интенсивно использующим эти проливы.
Indonesia, together with other littoral States, continues to strengthen cooperation in combating armed robbery and piracy in the Straits of Malacca and Singapore. Индонезия, совместно с другими прибрежными государствами, продолжает укреплять сотрудничество в борьбе с вооруженным разбоем и пиратством в Малаккском и Сингапурском проливах.
on Legal Education in South-East Asia, held in the University of Singapore in July 1964. правовому образованию в Юго-Восточной Азии, состоявшейся в Сингапурском университете в июле 1964 года.
The regional meeting in Ecuador identified the same main problem areas as the Singapore meeting. На региональном совещании в Эквадоре были выявлены те же основные проблемы, что и на сингапурском совещании.
The Cooperative Mechanism on safety of navigation and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore has made good progress since its inception in September 2007. В работе механизма сотрудничества по вопросам безопасности судоходства и защиты окружающей среды в Малаккском и Сингапурском проливах достигнут неплохой прогресс со времени его создания в сентябре 2007 года.
IN THE STRAITS OF MALACCA AND SINGAPORE и защиты окружающей среды в Малаккском и Сингапурском проливах
An example of this is the review of the one-third quota on the intake of female medical students at the National University of Singapore. Примером этого может служить пересмотр квоты на прием девушек на медицинский факультет в Сингапурском национальном университете, согласно которой их число должно было составлять треть от общего числа учащихся.
The 1996 Singapore Ministerial Conference, which focused on capacity-building, also adopted a Plan of Action for the least developed countries. На Сингапурском совещании на уровне министров, которое состоялось в 1996 году и было посвящено вопросам создания потенциала, был принят также План действий в интересах наименее развитых стран.
Apart from the Constitution, the objectives of this Convention are given effect in Singapore law through other legislative provisions, including the Women's Charter, the Employment Act and the Penal Code. Помимо Конституции цели Конвенции осуществляются в сингапурском законодательстве посредством других законодательных актов, включая Женскую хартию, Закон о занятости и Уголовный кодекс.
Mr. Mitropoulos said that the Singapore meeting had agreed upon a number of recommendations, which he believed IMO would consider when MSC met in May 2001. Г-н Митропулос указал, что на сингапурском совещании был согласован ряд рекомендаций, которые, очевидно, будут рассмотрены ИМО на сессии КБМ в мае 2001 года.