Mr. Chan (Singapore) observed that the proposed guide would deal solely with the enactment of laws based on the new provisions. |
Г-н Чан (Сингапур) отмечает, что предлагаемое руководство будет посвящено исключительно введению в действие законов, основанных на новых положениях. |
Furthermore, China, Seychelles and Singapore* are cooperating with CCAMLR in implementing the catch documentation scheme for Antarctic and Patagonian toothfish. |
Кроме того, Китай , Сейшельские Острова и Сингапур сотрудничают с АНТКОМ во внедрении Системы документации уловов в отношении антарктического и патагонского клювача. |
Singapore (3)b, c |
Сингапур (З)Ь, с |
Mr. Cheok (Singapore) said that the study was timely and comprehensive, and his delegation agreed with many of its observations. |
Г-н Чеок (Сингапур) говорит, что данное исследование является своевременным и всеобъемлющим и что его делегация согласна с большинством содержащихся в нем заключений. |
Mr. Aljunied (Singapore) said that he would like the Secretariat to answer the questions raised in a formal setting. |
ЗЗ. Г-н Альджуниед (Сингапур) говорит, что он хотел бы, чтобы Секретариат ответил на поставленные вопросы на официальном заседании. |
Mr. Aljunied (Singapore) said he would review the lengthy responses provided by the Secretariat and return to them at a later date. |
Г-н Альджуниед (Сингапур) говорит, что он рассмотрит объемные ответы, представленные Секретариатом, и вернется к ним позже. |
He made several trips to Singapore, Java, and Hawaii in order to study coffee cultivation and other crops for the purpose of introducing them to the Philippines. |
Он также совершил несколько поездок на Сингапур, Гавайи и остров Ява с целью изучения выращивания кофе и других культур для внедрения на Филиппинах. |
Along with a Guam port call, the spring underway included port visits to Singapore and Hong Kong, where the crew celebrated Kitty Hawk's 41st birthday. |
Кроме захода на Гуам, поход включал в себя визиты в Сингапур и Гонконг, где команда отметила 41-й день рождения корабля. |
In the late 1980s, exports began to a few countries including Singapore and Hong Kong, though sales were limited. |
В конце 1980-х годов начался экспорт, и автомобиль попал в несколько стран, включая Сингапур и Гонконг, хотя продажи были ограничены. |
Outside of Burma, Dhammaloka's main base was Singapore and other Straits Settlements (Penang, Kuala Lumpur, Ipoh). |
За пределами Бирмы главной базой Дхаммалоки был Сингапур и другие Ближние Колонии (Пинанг, Куала-Лумпур, Ипох). |
Singapore is one of the three countries in the world to make Tamil an official language, the others being India and Sri Lanka. |
Сингапур - одна из трёх стран в мире, где тамильский имеет официальный статус, другие - Индия и Шри Ланка. |
In 1935 Qantas started flying passengers to Singapore in a De Havilland 86 to connect with London-bound Imperial Airways. |
В 1935 году Qantas начала перевозить пассажиров в Сингапур на самолёте De Havilland Express для стыковки с рейсом Imperial Airways в Лондон. |
From 1880 to 1887, he was Governor of the Straits Settlements, consisting of Malacca, Penang, and Singapore. |
С 1880 по 1887 годы он был губернатором Стрейтс-Сетлментс, в состав которых входили Малакка, Пенанг и Сингапур. |
The airline took delivery of its first Lockheed Constellation L-1049 and inaugurated services to Bangkok, Hong Kong, Tokyo and Singapore. |
В 1954 году авиакомпания получила свои первые самолёты Lockheed L-1049 Super Constellation и открыла рейсы в Сингапур, Бангкок, Гонконг и Токио. |
As part of its role in the United Nations, Singapore held a rotational seat on the UN Security Council from 2001 to 2002. |
Как полноправный участник Организации Объединенных Наций, Сингапур был временным членом в Совете Безопасности в 2001-2002 годах. |
The overall index listed Seoul as the leading city of the world, followed by New York, Hong Kong, Singapore, and Yerevan. |
В соответствии с общей оценкой электронного управления лидирующим городом мира является Сеул, за которым следуют Нью-Йорк, Гонконг, Сингапур и Ереван. |
She performed extensively in countries such as Taiwan, Malaysia, Singapore, Hong Kong, United States and Canada well into her old age. |
Она выступала в таких странах, как Тайвань, Малайзия, Сингапур, Гонконг, США, Канада, вплоть до своей старости. |
Raffles arrived in Singapore on 28 January 1819 and soon recognised the island as a natural choice for the new port. |
Стэмфорд Раффлз приехал в Сингапур 28 января 1819 года и вскоре увидел в острове потенциал для возведения нового порта. |
After Singapore's full independence from Malaysia on 9 August 1965, "Majulah Singapura" was formally adopted as the Republic's national anthem. |
9 августа 1965 года, после обретения полной независимости от Малайзии, Majulah Singapura была формально принята как государственный гимн республики Сингапур. |
Between 1959 and 1962, the United Kingdom, Malaya, Singapore, North Borneo and Sarawak were involved in negotiations to form a new Malaysian Federation. |
Между 1959 и 1962 годами Великобритания, Малайя, Сингапур, Саравак и Сабах были вовлечены в переговоры с целью формированию Малайзии. |
On 8 July 1944, Yahagi departed Kure with troops, and numerous battleships, cruisers and destroyers and returned to Singapore via Manila. |
8 июля 1944 года Яхаги вышел из Куре с войсками, и вместе с многочисленным линкорами, крейсерами и эсминцами вернулся в Сингапур. |
From 1962 until 2004 it was the world's busiest port, now overtaken first by Singapore and then Shanghai. |
С 1962 до 1986 он был самым загруженным портом в мире, в настоящее время его обогнали такие азиатские порты, как Сингапур и Шанхай. |
He continued his fine form on the international stage, scoring against Lebanon and Uzbekistan as Singapore finished third in Group 4. |
Джурич продолжил демонстрировать результативную игру на международной арене, забив Ливану и Узбекистану, Сингапур занял третье место в группе 4. |
In May 2003, Shuying immigrated to Singapore as a peidu mama accompanying Huang Na, who was enrolled in Jin Tai Primary School. |
В мае 2003 года Сью иммигрировала в Сингапур, сопровождая Хуан На, которую зачислили в начальную школу Дзин Тай. |
Two Thai Airways aircraft, a Boeing 747-400 and an Airbus A300-600, simultaneously departed the airport at 09:19 to Singapore and Hong Kong. |
2 самолёта «Тайских авиалиний», Боинг-747-400 и Аэробус-А300-600, в 9:19 одновременно вылетели из аэропорта в Сингапур и Гонконг. |