Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапур

Примеры в контексте "Singapore - Сингапур"

Примеры: Singapore - Сингапур
Meanwhile, Carel China Ltd. is also responsible for coordination and development of the HVAC&R market within the Asia- Pacific region, including Thailand, Korea, Malaysia, Taiwan, Singapore, Indonesia, etc. А пока, Carel China Ltd. также занимается координацией и разработкой рынка в Азиатско-тихоокеанском регионе, включая Таиланд, Корею, Малайзию, Тайвань, Сингапур, Индонезию и т.д.
Because of the lack of diplomatic relations, most South Korean-Soviet trade initially was indirect; Eastern Europe, Hong Kong, Japan, and Singapore served as intermediaries. Из-за недостатка дипломатических отношений, большинство начальной торговли между Кореей и Советским Союзом проводилось через посредников: Восточную Европу, Гонконг, Японию и Сингапур.
On 2 October 2007, the United Kingdom and Singapore signed an agreement that allowed unlimited seventh freedom rights from 30 March 2018, along with a full exchange of other freedoms of the air. 2 октября 2007 года Великобритания и Сингапур подписали двухстороннее соглашение, предусматривающее неограниченное использование седьмой свободы (и всех остальных) начиная с 30 марта 2008 года.
The slab may be linked to the legendary story of the 14th-century strongman Badang, who is said to have thrown a massive stone to the mouth of the Singapore River. Происхождение плиты песчаника может быть связано с историей легендарного силача XIV века по имени Баданг, который бросил большой камень в устье реки Сингапур.
For that purpose, the government was considering legislation in line with the provisions of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, adapted to Singapore's particular circumstances. Сингапур с интересом ожидает завершения работы данной Рабочей группы. Сингапур поздравляет Комиссию с успешным окончанием работы по подготовке Типового закона о международной коммерческой согласительной процедуре, в принципе одобренного Генеральной Ассамблеей в начале этого года.
In August 2005, Malaysia, Indonesia and Singapore agreed to conduct joint anti-piracy patrols in the Malacca Strait to increase security in one of the world's busiest sealanes Thailand later also joined in this effort. В августе 2005 года Малайзия, Индонезия и Сингапур достигли соглашения проводить совместные анти-пиратские патрули в проливе Малакка для лучшего обеспечения безопасности на одном из самых главных морских путей.
Grabovac stepped down two months later as Swandi Ahmad was put in charge of the squad, and the Croatian decided to leave Singapore on 5 October 2008 to rejoin his family in his native Croatia renouncing his citizenship as well. Грабовац ушёл в отставку спустя два месяца и 5 октября 2008 года решил покинуть Сингапур, чтобы воссоединиться со своей семьёй в родной Хорватии, он также отказался от сингапурского гражданства.
While Singapore prepared its accession to self-government, the United Kingdom decided to transfer Christmas Island administration to Australia, a country which had been controlling along with New Zealand the phosphate company, the British Phosphate Commission, since 1948. Пока Сингапур готовился перейти на самоуправление, Великобритания решила переподчинить остров Рождества Австралии - стране, с 1948 года контролировавшей вместе с Новой Зеландией Британскую фосфатную комиссию (British Phosphate Commission).
Our winery is among the largest winemakers in Bulgaria, and exports its produce to market destinations like Russia, Hong Kong, Singapore, Japan and the USA. Наш винзавод - один из крупнейших производителей виноградных вин в Болгарии, который экспортирует собственную продукцию в Россию, Гонконг, Сингапур, Японию и США.
Singapore may be efficient, and relatively free of corruption; but it is also a rather sterile place, with little room for intellectual or artistic achievement. Сингапур может быть эффективен и относительно свободен от коррупции; но это и довольно стерилизованное общество с очень малыми возможностями для интеллектуального или артистического развития.
When the trees are cut and peatlands drained, the carbon accumulated over millennia is exposed and oxidized - often in the form of fires that envelope neighboring Singapore and Malaysia in smoke. Когда деревья вырубаются, а торфяники осушаются, углерод, накапливавшийся тысячелетиями, обнажается и окисляется - часто в форме пожаров, которые окутывают дымом соседние Малайзию и Сингапур.
The shakedown cruise of Chishima was made on its voyage to Japan, with a crew of 80 Japanese and eleven French technicians, via Alexandria, the Suez Canal and Singapore. В конце концов «Тисима» отправилась из Франции в Японию через Александрию, Суэцкий канал и Сингапур с командой, состоявшей из 80 японцев и 11 французских специалистов.
On 8 April 1968 Harrison was rostered at her own request to work BOAC Flight 712 Whiskey Echo long-haul to Sydney, Australia, via Zurich, Tel Aviv, Tehran, Bombay (now Mumbai), Singapore and Perth. 8 апреля 1968 года Харрисон попросила назначить её на рейс 712WH из Хитроу в Сидней через Цюрих, Тель-Авив, Тегеран, Бомбей, Сингапур и Перт.
Exports have collapsed throughout Asia, including Korea, Japan, and Singapore. Arguably India, and to a lesser extent Brazil, have been holding out a bit better. Экспорт резко сократился во всей Азии, включая Корею, Японию и Сингапур. Возможно это не так сильно затронуло Индию и, в меньшей степени, Бразилию.
Some developing countries are promoting paper fibre recycling: in the Philippines the waste-paper utilization rate is 75 per cent, while in Singapore and Hong Kong it is almost 100 per cent. Некоторые развивающиеся страны содействуют рециркуляции бумажной массы: на Филиппинах коэффициент повторного использования бумажных отходов составляет 75 процентов, а Сингапур и Гонконг добились почти 100-процентного показателя.
Mr. GOH (Singapore), supported by Mr. NIYOM-RERKS (Thailand), expressed doubts regarding the appropriateness of adopting the Guide without having considered the final version. Г-н ГО (Сингапур), которого поддерживает г-н НИЙОМ-РЕРКС (Таиланд), сомневается в том, что было бы правильным принимать Руководство без рассмотрения окончательного варианта.
The Republic of Korea, Pakistan, Singapore and Hong Kong have all gone through different levels of change in legislation that ultimately affected the way in which cooperatives function in this region. Республика Корея, Пакистан, Сингапур и Гонконг в той или иной степени реформировали кооперативное законодательство, что в конечном итоге отразилось на деятельности кооперативов в этом регионе.
Ms. Moosa (Singapore) requested clarification of the word "law" in the last sentence of paragraph (3), asking whether the intention behind it was to include court orders mandating disclosure of information. Г-жа Муса (Сингапур) просит уточнить слово "закон" в последнем предложении текста пункта 3 и спрашивает, имелось ли в виду включить поста-новления суда, предписывающие раскрытие ин-формации.
Ms. Moosa (Singapore) said that it was helpful for States to be able to see which jurisdictions to refer to for examples of the various interpretations of enforceability, with a view to developing their own provisions. Г-жа Муса (Сингапур) говорит, что госу-дарствам полезно знать, в каких правовых системах и как толкуется возможность приведения в испол-нение, поскольку это может помочь им разработать собственные положения.
Mr. Tan Ken Hwee (Singapore) (spoke in English): Let me begin by congratulating the International Court of Justice (ICJ) on a full and productive year. Г-н Тан Кен Хви (Сингапур) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поздравить Международный Суд в связи с насыщенным и продуктивным годом.
May I also take this opportunity to congratulate Singapore very warmly on the outstanding work it did during its presidency; the credit for this goes to Ambassador Mahbubani and his dedicated staff. Позвольте мне также, пользуясь возможностью, тепло поблагодарить Сингапур за прекрасную работу в ходе его председательства; в этом заслуга посла Махбубани и его самоотверженного персонала.
Mr. Mahbubani (Singapore): I know it is very dangerous to stand before a herd of diplomats who are dying to rush off for lunch, so I shall be very brief. Г-н Махбубани (Сингапур) (говорит по - английски): Зная, что стоять на пути рвущейся на обед группы дипломатов весьма опасно, буду предельно краток.
He remembered the impoverished backwater that Singapore was in the 1920's, and now he saw the gleaming city that free enterprise - together with Lee Kwan Yew's quasi-authoritarian leadership - had wrought. Он сравнивал нищее болото, каким Сингапур был в 1920-х годах, со сверкающим огнями городом, созданным свободным предпринимательством и полуавторитарным правлением Ли Куан Ю.
However, the 10 largest developing-economy sources - with Hong Kong, Singapore, Taiwan Province of China and the Republic of Korea in the top four positions - accounted for more than 85 per cent of these investments. В то же время 85% этих инвестиций приходилось на 10 крупнейших развивающихся стран, среди которых первые четыре места занимали Гонконг, Сингапур, Китайская провинция Тайвань и Республика Корея.
When Mauritius and Singapore sent out their letter of invitation to all Members, we really had no idea that this invitation would receive such an overwhelming response, 35 non-members addressing the Council. Когда Маврикий и Сингапур направили приглашение всем членам, мы не представляли, что будет такой широкий отклик, что в обсуждении примут участие 35 государств, не являющихся членами Совета.