In April 1946, the British handed over control to the Dutch and returned to Singapore. |
В апреле 1946 года британцы передали Батавию голландцам и вернулись в Сингапур. |
In February 2012, Singapore also expressed interest in the A330 MRTT to replace its four KC-135s. |
В феврале 2012 года Сингапур также выразил заинтересованность в покупке A330 MRTT для замены четырёх своих KC-135. |
She arrived in Singapore on 22 October 1943 to take on passengers and cargo for her mission. |
22 октября 1943 года прибыла в Сингапур для принятия на борт пассажиров и груза. |
Singapore immediately sought international recognition of its sovereignty. |
Сингапур сразу начал добиваться международного признания своего суверенитета. |
Mail was moved by the ships exporting phosphate to Australia or the liners to Singapore. |
Почту перевозили суда, вывозившие фосфориты в Австралию, или лайнеры, направлявшиеся в Сингапур. |
Subsequently, New Zealand, Singapore, Thailand and Japan expressed interest in embarking formal Free trade agreement negotiations with Korea. |
Впоследствии Новая Зеландия, Сингапур, Таиланд и Япония выразили заинтересованность в налаживании официальных переговоров о свободной торговле с Кореей. |
These include Singapore, Hong Kong, South Korea and Taiwan - all of which are today considered developed economies. |
Они включают в себя Сингапур, Гонконг, Южную Корею и Тайвань - все они сегодня считаются развитыми странами. |
Between 1845 and 1939, Singapore used the Straits dollar. |
Между 1845 и 1939 годами Сингапур использовал доллар Проливов. |
A similar development took place in countries like Malaysia, Singapore and Taiwan. |
Подобное развитие наблюдалось в таких странах как Малайзия, Сингапур и Тайвань. |
Singapore gained independence from Britain by joining Malaysia in 1963, but became a fully independent republic on 9 August 1965. |
Сингапур получил независимость от Великобритании, присоединившись к Малайзии в 1963 году, но 9 августа 1965 года стал полностью независимой республикой. |
The ships then returned to Singapore. |
После это корабли перебазировались в Сингапур. |
Countries such as India, the Philippines and Singapore have developed internationally competitive IT and ICT-enabled industries. |
Такие государства, как Индия, Сингапур и Филиппины создали конкурентоспособные на международном уровне отрасли ИТ и ИКТ. |
Singapore regularly reviews and updates its control list to ensure that its system is in line with international practices. |
Сингапур регулярно пересматривает и обновляет свой контрольный список, чтобы обеспечить соответствие своей системы международным нормам. |
Since 2005, Singapore has hosted over a dozen IAEA-related training courses, workshops and meetings. |
С 2005 года Сингапур провел у себя свыше десяти связанных с МАГАТЭ курсов подготовки, практикумов и совещаний. |
It's sending me to Singapore. Link to Homeland, see if they can intercept. |
Он отправил меня в Сингапур. соедини с Родиной, увидим, смогут ли они что-то перехватить. |
It was once fashionable to argue that when China opened up to the world, Hong Kong and Singapore would suffer. |
Когда-то было модно утверждать, что когда Китай откроется для окружающего мира, Гонконг и Сингапур пострадают. |
Neighboring countries, like South Korea and Singapore, also are recording very high rates of growth. |
Страны-соседи, такие как Южная Корея и Сингапур, также демонстрируют значительные темпы роста. |
Singapore achieved rich-country status with a unique development strategy. |
Сингапур добился статуса богатой страны с помощью уникальной стратегии развития. |
SINGAPORE - When the city of Detroit filed for bankruptcy last week, it became the largest such filing in United States history. |
СИНГАПУР - Когда на прошлой неделе администрация Детройта подала заявление о банкротстве, это стало крупнейшей подобной заявкой в истории США. |
No leader can be expected to run this giant of Africa as if it were Singapore. |
Поэтому нельзя ожидать, что кто-то сможет управлять этим африканским гигантом, как если бы это был Сингапур. |
In East Asia, we have had successful economic growth stories such as Korea, Taiwan, Hong Kong and Singapore. |
В Восточной Азии есть множество примеров успешного экономического развития, например, Корея, Тайвань, Гонконг и Сингапур. |
SINGAPORE - Our ancestors preached it. |
СИНГАПУР. Наши предки проповедовали это. |
Singapore is using Newater, a treated form of wastewater that is potable. |
Сингапур использует Newater, обработанную форму сточных вод, которую можно пить. |
SINGAPORE - On August 15, Narendra Modi delivered his first Independence Day speech as Prime Minister. |
СИНГАПУР - 15 августа, Нарендра Моди произнес свою первую речь ко Дню Независимости в роли премьер-министра. |
SINGAPORE - The world has recently witnessed two major diplomatic blinks. |
СИНГАПУР. Мир недавно стал свидетелем двух крупных дипломатических уступок. |