| In April 1946, the British handed over control to the Dutch and returned to Singapore. | В апреле 1946 года британцы передали Батавию голландцам и вернулись в Сингапур. |
| In February 2012, Singapore also expressed interest in the A330 MRTT to replace its four KC-135s. | В феврале 2012 года Сингапур также выразил заинтересованность в покупке A330 MRTT для замены четырёх своих KC-135. |
| She arrived in Singapore on 22 October 1943 to take on passengers and cargo for her mission. | 22 октября 1943 года прибыла в Сингапур для принятия на борт пассажиров и груза. |
| Singapore immediately sought international recognition of its sovereignty. | Сингапур сразу начал добиваться международного признания своего суверенитета. |
| Mail was moved by the ships exporting phosphate to Australia or the liners to Singapore. | Почту перевозили суда, вывозившие фосфориты в Австралию, или лайнеры, направлявшиеся в Сингапур. |
| Subsequently, New Zealand, Singapore, Thailand and Japan expressed interest in embarking formal Free trade agreement negotiations with Korea. | Впоследствии Новая Зеландия, Сингапур, Таиланд и Япония выразили заинтересованность в налаживании официальных переговоров о свободной торговле с Кореей. |
| These include Singapore, Hong Kong, South Korea and Taiwan - all of which are today considered developed economies. | Они включают в себя Сингапур, Гонконг, Южную Корею и Тайвань - все они сегодня считаются развитыми странами. |
| Between 1845 and 1939, Singapore used the Straits dollar. | Между 1845 и 1939 годами Сингапур использовал доллар Проливов. |
| A similar development took place in countries like Malaysia, Singapore and Taiwan. | Подобное развитие наблюдалось в таких странах как Малайзия, Сингапур и Тайвань. |
| Singapore gained independence from Britain by joining Malaysia in 1963, but became a fully independent republic on 9 August 1965. | Сингапур получил независимость от Великобритании, присоединившись к Малайзии в 1963 году, но 9 августа 1965 года стал полностью независимой республикой. |
| The ships then returned to Singapore. | После это корабли перебазировались в Сингапур. |
| Countries such as India, the Philippines and Singapore have developed internationally competitive IT and ICT-enabled industries. | Такие государства, как Индия, Сингапур и Филиппины создали конкурентоспособные на международном уровне отрасли ИТ и ИКТ. |
| Singapore regularly reviews and updates its control list to ensure that its system is in line with international practices. | Сингапур регулярно пересматривает и обновляет свой контрольный список, чтобы обеспечить соответствие своей системы международным нормам. |
| Since 2005, Singapore has hosted over a dozen IAEA-related training courses, workshops and meetings. | С 2005 года Сингапур провел у себя свыше десяти связанных с МАГАТЭ курсов подготовки, практикумов и совещаний. |
| It's sending me to Singapore. Link to Homeland, see if they can intercept. | Он отправил меня в Сингапур. соедини с Родиной, увидим, смогут ли они что-то перехватить. |
| It was once fashionable to argue that when China opened up to the world, Hong Kong and Singapore would suffer. | Когда-то было модно утверждать, что когда Китай откроется для окружающего мира, Гонконг и Сингапур пострадают. |
| Neighboring countries, like South Korea and Singapore, also are recording very high rates of growth. | Страны-соседи, такие как Южная Корея и Сингапур, также демонстрируют значительные темпы роста. |
| Singapore achieved rich-country status with a unique development strategy. | Сингапур добился статуса богатой страны с помощью уникальной стратегии развития. |
| SINGAPORE - When the city of Detroit filed for bankruptcy last week, it became the largest such filing in United States history. | СИНГАПУР - Когда на прошлой неделе администрация Детройта подала заявление о банкротстве, это стало крупнейшей подобной заявкой в истории США. |
| No leader can be expected to run this giant of Africa as if it were Singapore. | Поэтому нельзя ожидать, что кто-то сможет управлять этим африканским гигантом, как если бы это был Сингапур. |
| In East Asia, we have had successful economic growth stories such as Korea, Taiwan, Hong Kong and Singapore. | В Восточной Азии есть множество примеров успешного экономического развития, например, Корея, Тайвань, Гонконг и Сингапур. |
| SINGAPORE - Our ancestors preached it. | СИНГАПУР. Наши предки проповедовали это. |
| Singapore is using Newater, a treated form of wastewater that is potable. | Сингапур использует Newater, обработанную форму сточных вод, которую можно пить. |
| SINGAPORE - On August 15, Narendra Modi delivered his first Independence Day speech as Prime Minister. | СИНГАПУР - 15 августа, Нарендра Моди произнес свою первую речь ко Дню Независимости в роли премьер-министра. |
| SINGAPORE - The world has recently witnessed two major diplomatic blinks. | СИНГАПУР. Мир недавно стал свидетелем двух крупных дипломатических уступок. |