Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продать

Примеры в контексте "Sell - Продать"

Примеры: Sell - Продать
That I could sell a car to anybody who came on my lot. что могу продать машину любому, кто зайдёт ко мне на стоянку.
Are you or are you not trying to sell me a floating trailer home filled with garbage? И ты не пытаешься продать мне плавучий трейлер полный мусора?
It's just it's a first edition, and I am looking at it one last time before I sell it on eBay. Просто это первое издание, и я заглянул в неё в последний раз, перед тем как продать на ёВау.
Was this some sob story so you could sell your apartment? Была ли эта плаксивая история лишь для того, чтобы продать квартиру?
Then I went home, and then I figured that maybe I ought to come in here and try to help sell some stuff. Потом поехала домой, а потом подумала, что могу приехать и помочь что-нибудь продать.
During the year there was also a reported instance of a couple in the United States who, for reasons of economic need, tried to sell their children for $20,000. В течение года также сообщалось о случае, когда одна супружеская пара в Соединенных Штатах, нуждающаяся в средствах, пыталась продать своих детей за 20000 долл. США.
The land programme can only be considered to have been completed when the beneficiaries are able to register their titles and thus to sell the land if they so wish. Земельную программу можно будет считать завершенной лишь тогда, когда бенефициарии смогут зарегистрировать свои документы на право владения и следовательно продать землю, если они того пожелают.
Another reason was that often the buyer had to receive delivery and sell the cargo in order to be able to pay the price of the cargo and the freight. Другая причина заключается в том, что нередко покупателю необходимо получить и продать груз, чтобы оплатить его цену и стоимость перевозки.
Media reports also point to a flourishing trade in human organs as the desperate line up to sell a kidney in order to help their families to survive. В сообщениях средств массовой информации также говорится о процветающей торговле человеческими органами, когда отчаявшиеся люди выстраиваются в очередь, чтобы продать почку с целью помочь своим семьям выжить.
This approach may motivate companies to invest in more efficient pollution abatement technologies, enabling them to reduce discharges below the permissible limits and to sell the balance to other companies for a profit. Этот подход может стимулировать компании к инвестированию средств на внедрение более эффективных технологий уменьшения масштабов загрязнения, что позволит им сократить объем отходов до уровня ниже разрешенного и продать остаток квоты другим компаниям в целях получения прибыли.
The British Chancellor of the Exchequer had proposed that IMF should sell part of its gold to help the poor and indebted countries pay their debts. Кроме того, британский министр финансов предложил МВФ продать часть своего золотого запаса для оказания бедным странам и странам-должникам помощи в погашении их задолженности.
And he tried to sell a car, but like you said... Так что он попытался продать машину, но, как вы верно подметили,
The next time they try to sell us a 20-year-old car, we say: В следующий раз, когда они захотят продать нам 20-летнюю машину, мы скажем:
You don't need to sell it, minnie, you need make it. Минни, его нужно приготовить, а не продать.
Do you think you'd be able to sell them all today? Вы собираетесь продать всё это таким способом?
And then when I found out that they were going to sell my old building, И когда я узнала, что пытаются продать то старое здание
You'll want to sell me a ladies' bike next, right? Вы хотите продать мне дамский велосипед, да?
Jeremiah convinces Marko to sell his land to get the girl they kill Marko, Rosa inherits she and Jeremiah split the profits. Джеремайя убедил Марко продать землю, чтобы получить девушку, потом убил Марко, наследство досталось Розе, и она с Джеремайей его поделит.
She controls his trust, and she said if he tries to sell the car, he could get himself killed. Она управляет его трастом, и она сказала, что, если он попытается продать машину, то он может погибнуть.
For this reason, they would refuse to leave if owners did not want to sell, could not be found or had no title to the land to be transferred. По этой причине они будут отказываться покидать свои места проживания, если владельцы не пожелают продать свою собственность, если их не удастся установить или если у них не будет прав собственности на землю, подлежащую передаче.
You said we could buy the list for two and sell it for 40. Ты говорил, что мы сможем купить список за два ляма, а продать за 40.
Couldn't we sell this and open up a new one in our own neighborhood? Мы могли бы продать это место и открыть... новое в нашем родном районе.
Look, you can't keep it, you can't sell it. Слушайте, вы не можете это оставить, не можете продать.
He said one he would like to make a real trailer, functioning, and we would sell that one. Он сказал, что из одного он хочет сделать настоящий, действующий трейлер, и продать его.
Ms. Hilton, we've talked it over all night and while your offer is enticing... I'm afraid we just can't sell you our son for 200 million dollars. Мисс Хилтон, мы всю ночь обсуждали ваше предложение, и хотя оно и заманчиво, мы просто не можем продать вам нашего сына за 200 миллионов долларов.