| She couldn't even sell her body. | Она даже не могла продать свое тело. |
| She would take us from one base to another to sell herself to the soldiers and... | Она таскала нас от одной базы к другой, чтобы продать себя солдатам. |
| And when something's that valuable, there's always someone trying to sell it. | И когда есть что-то настолько ценное, появляется тот, кто хочет это продать. |
| But there are times emotions can help sell a cover I.D. | Но случается, что эмоции помогают "продать" вашу легенду. |
| I could sell this in London tomorrow for 40,000 pounds. | Я могу продать это завтра в Лондоне за 40 тысяч фунтов. |
| Someone tried to sell June Anderson's jewellery. | Кто-то пытался продать украшения Джун Андерсон. |
| Once he's gone, they can sell the whole block. | Как только он уйдет, они могут продать весь блок. |
| We could sell the place tomorrow, as is. | Мы могли бы продать ранчо хоть завтра. |
| Papa wants to sell land but I'd like to see if we can avoid it. | Папа хочет продать землю, но мне бы хотелось этого избежать. |
| I'm always looking for a distressed business to revamp, sell off or burn down. | Я всегда искал загнивающий бизнес, чтобы обновить его, продать или сжечь. |
| Teardrop thinks I should sell the woods, Mom. | Мама, Брильянт думает, что лес надо продать. |
| Well, I think that the fairest thing to do is to sell the house. | Ну, я думаю самым правильным будет продать дом. |
| So I bought some to sell to my friends. | Я купила её, чтобы продать своим подругам. |
| They'll have to sell this house too to pay back his debts. | Они должны и этот дом продать, чтоб выплатить свои долги. |
| Don'tworry, I won't let you sell the house. | Не волнуйся, я не дам тебе продать дом. |
| These traders have an option to sell their acquired gold to any economically viable market in the world. | Эти торговцы вправе продать приобретенное ими золото на любом экономически выгодном для них рынке мира. |
| The buyer had been assured of being able to sell the machines on the market within the EEA. | Покупатель получил заверение в том, что он сможет продать эти станки на рынке ЕЭП. |
| Several sawmills halted production as they were unable to sell their chips. | Некоторые лесопильные предприятия остановили производство, поскольку они не могли продать свою щепу. |
| The remainder expressed intent to sell, lease, or do something else with their business. | Остальные выразили желание продать, сдать в аренду или распорядиться своими предприятиями каким-либо иным образом. |
| The tendency of modern mass media to generalize, caricaturize and sensationalize in order to sell news does not help matters. | Тенденция современных средств массовой информации к обобщению, искажениям и сенсации с целью подороже продать новости, не помогает делу. |
| Following the liberation of Kuwait, the claimant decided to sell the 78 remaining vehicles in Jordan. | После освобождения Кувейта заявитель решил продать 78 транспортных средств, остававшихся в Иордании. |
| Combustion states that it has been unable to sell or otherwise use the materials in the last shipment to mitigate its losses. | "Комбасчн" заявляет, что она не смогла продать или иным образом использовать материалы последней партии для уменьшения своих потерь. |
| That was when they decided to sell everything they owned and leave the country for Sweden. | Именно тогда они решили продать все свое имущество и выехать из Венесуэлы в Швецию. |
| I am currently trying to sell the story to a film company, where the negotiations are still ongoing. | В настоящее время я пытался продать эту историю кинокомпании, в которой проходят переговоры все еще продолжаются. |
| The seller determines the price at which he wishes to sell the vehicle. | Продавец решает - за какую цену он может продать автомобиль. |