| As a result, Mr. Ackla was unable to sell the house. | В результате этого г-н Акла не смог продать свой дом. |
| The seller threatened to sell the machine part to someone else if the buyer did not pay the balance. | Продавец угрожал продать эту часть станка какому-нибудь другому лицу, если покупатель не уплатит остаток. |
| Both the foreign representative and the trustee in Canada had wished to sell the operating division as a going concern. | И иностранный представитель, и доверительный собственник в Канаде хотели продать это отделение как действующее предприятие. |
| Before moving, families have the possibility to sell their belongings. | Перед переездом семьи имеют возможность продать свое имущество. |
| When the claimant arrived in the United Kingdom, he could not sell his shares because his accounts had been frozen. | Когда заявитель прибыл в Соединенное Королевство, он не мог продать свои акции, поскольку его счета были заморожены. |
| In December 1991, he was able to sell some of his shares but at a loss. | В декабре 1991 года он смог продать часть своих акций, понеся убыток. |
| In private housing, the owner cannot be forced to sell his/her property or be evicted. | Владелец частного жилья не может быть принужден продать свою недвижимость или быть выселен. |
| "Plaintiff thereupon canceled the letter of credit and defendant sought to sell the steel to other buyers. | На основании этого истец аннулировал аккредитив, а ответчик попытался продать сталь другим покупателям. |
| There were also reports of increased pressure on minority communities to sell their properties, particularly in mixed municipalities such as Kosovo Polje. | Поступали также сообщения об усилении давления на общины меньшинств с целью вынудить их продать свою собственность, особенно в смешанных муниципалитетах, например в Косово-Поле. |
| She/he may also sell it although this requires the purchase documents to be in writing and signed by both seller and buyer. | Он/она может также продать его, хотя для этого требуется оформить документы купли/продажи, подписанные продавцом и покупателем. |
| The information should be prepared with journalists in mind, since the press was interested only in material that would "sell". | Информацию следует подготавливать в расчете на журналистов, поскольку пресса интересуется только таким материалом, который можно "продать". |
| The municipality can sell land for more than this valuation, but not less. | Муниципалитет может продать землю дороже, но не дешевле этой оценочной стоимости. |
| Some fear that the poorest communities will be tempted to sell for cash, and thus lose their most important resource. | Некоторые опасаются, что наиболее бедные общины уступят соблазну продать свои земли за наличные деньги и лишатся таким образом своего важнейшего ресурса. |
| The Government's policy of acquiring land from commercial farmers willing to sell had not been very successful. | Политика правительства по приобретению земельных участков у желающих их продать фермеров, занимающихся товарным производством, была не очень успешной. |
| In the former case, the enforcing creditor will be able to sell under judicial process or privately. | В первом случае кредитор, осуществляющий процедуру принудительного исполнения, сможет продать имущество в рамках судебного производства или в частном порядке. |
| Recent attempts by the Frente POLISARIO to sell water at exorbitant prices had prompted the Algerian army to intervene in order to avert an uprising. | Недавние попытки фронта ПОЛИСАРИО продать воду по баснословным ценам заставили алжирскую армию вмешаться, с тем чтобы избежать восстания. |
| These problems might explain why portfolio investors are prepared to sell their assets at the first sign of difficulties. | Эти проблемы в известной степени объясняют, почему портфельные инвесторы готовы продать свои активы при первых же признаках каких-либо трудностей. |
| The claimant states that it purchased five dishes and was able to sell three of the dishes. | Заявитель утверждает, что он закупил пять таких антенн, а затем сумел продать лишь три из них. |
| He decides to sell options on the S&P event. | Он решает продать опционы на события S&P 500. |
| Bad policies are, more often than not, easier to sell than good ones. | Плохую политику чаще всего легче продать, чем хорошую. |
| It can ask the central bank for help and sell some of its assets for cash. | Он может попросить центральный банк о помощи и продать некоторые свои активы за наличные деньги. |
| The employees tried to sell what assets they could in 1987 and 1988. | В 1987 и 1988 годах эти работники пытались продать те единицы имущества, которые могли быть проданы. |
| The grantor may also sell assets that are subject to existing security rights. | Лицо, передавшее право, может также продать активы, являющиеся объектом существующих обеспечительных прав. |
| Out of fear of prosecution, a number of the indigenous persons concerned had preferred to sell their lands. | Опасаясь судебных преследований, значительное число пострадавших коренных жителей предпочло продать свои земли. |
| The authorities intended to sell state assets to private investors, most of them foreign. | Власти намеревались продать государственные активы частным инвесторам, в большинстве случаев иностранным. |