| I thought maybe we could sell some. | Я думал, мы сможем продать их. |
| There are only so many places he can sell them. | Есть только одно место, где он может продать его. |
| They were probably going to sell it themselves. | Наверное, они хотели сами это продать. |
| I can't sell you the store. | Я не могу продать вам магазин. |
| As soon as he decided to sell Hannibal, he became a bounty hunter. | Как только он решил продать Ганнибала, он стал охотником за наградой. |
| Well, you could sell Erraig, and Rebecca could sell Achnacroish... and Torquil could sell Kiloran. | Ну, вы могли бы продать Эррэйг, Ребекка могла бы продать Акнакройш, а Торквил мог бы продать Килоран. |
| Okay, you'll-you'll sell your house, sell your cars. | Хорошо, ты можешь продать свой дом, продать свои машины. |
| We have seven years to sell ripe mango, mango's to sell the island is five years. | Мы семь лет, чтобы продать спелых манго, манго, продать на острове составляет пять лет. |
| The amateur cannot make and sell game CDs and DVDs, but can sell the game through an online download. | Любитель не может делать и продать игровые компакт-диски и цифровые видеодиски, но может продать игру через сетевую загрузку. |
| These sell well in San Francisco. | О, эту шкурку можно продать хорошо в Сан-Франциско. |
| David could only sell Bridget pieces that she could resell later. | Дэвид должен был продавать Бриджит то, что она потом могла бы продать. |
| I stole many things, sell on eBay. | Я украл много вещей, чтобы продать их затем на ёВау. |
| Assuming it's yours to sell. | Предполагая, что ты имеешь право ее продать. |
| Argentine producers could sell goods to Brazil even when they could not sell them elsewhere. | Аргентинские производители могли продавать товары в Бразилию, даже если они не могли их продать куда-либо еще. |
| No, but trust me if I can sell cups, I can sell anything. | Нет, но поверьте: если я могу продавать кружки, я смогу продать что угодно. |
| Now the reason these micro-entrepreneurs can sell or make a profit is they have to sell every single bottle in their pushcart or their wheelbarrow. | Итак, причина, по которой эти микро-предприниматели могут продавать или получать прибыль, в том, что они должны продать все до последней бутылки с их тачки или тележки. |
| So if you want to sell in my territory, you have to sell 10 of my ice bars instead. | Поэтому если хочешь продавать на моей территории, ты должен продать 10 мороженых за меня. |
| We're not about to tell your wife who I am, or how many times you tried to get me to sell you things I absolutely do not sell. | Мы не будем говорить твоей жене кто я такая, и сколько раз ты пытался кинуть меня на своем товаре, который я никогда не смогла бы продать. |
| If everybody wants to sell, we sell, right? | Если все хотят продать, значит продаем, так? |
| Then they'll sell theirs, and no one will be able to sell. | Если сейчас их продам, то потом остальные не смогут их продать. |
| Although individual foreign investors can sell the dollar securities that they own, they can only sell them to other foreign investors. | Хотя индивидуальные иностранные инвесторы могут продать свои долларовые ценные бумаги, продать их они могут только иностранным же инвесторам. |
| And they try to sell you things you try to sell them things. | Они пытаются продать тебе что-то ты в свою очередь тоже продаешь им что-то. |
| I'm not trying to sell paintings just to sell paintings. | И не стремлюсь любой ценой продать свои картины. |
| When he refused to sell, the authorities prevented him from grazing his flocks, as a result of which he was forced to sell at half the price that the land was worth. | Когда тот отказался продать землю, власти запретили ему выпасать на ней скот и в результате вынудили его продать этот участок за половину его стоимости. |
| They may sell to the owner of the site, though they are often more inclined to sell to illegal négociants or brokers off site. | Они могут продать его владельцу рудника, но чаще всего более охотно продают незаконным перекупщикам или внешним брокерам. |