| The danger is less that North Korea might use nuclear weapons (although it might) than that it might sell them. | Опасность состоит не в том, что Северная Корея воспользуется ядерным оружием (хотя и могла бы), а в том, что она может его продать. |
| Why should I come to London, if I can sell it here? | Нет, зачем мне ехать в Лондон, если я могу все продать здесь? |
| I mean, we've got Nationals in three weeks, which means that we have a lot of rehearsals and a lot of taffy to sell, just so we can afford the trip. | У нас ведь национальные через три недели что значит, что у нас есть много репетиций и ирисок, которые нужно продать, чтобы мы могли позволить себе поездку. |
| Does that mean you're allowed to sell it if I don't want you to? | Ёто значит, ты можешь продать лодку, даже если € буду против? |
| You cannot include it as part of anything you sell. | Вы не можете продать все, что вы можете сделать. |
| areallthethingsIgot frommugging that I thought were too special to sell... | И которые мне было жалко продать или выкурить. |
| You know that other building just happened to explode when the owner wouldn't sell low to Octavio? | Ты знаешь, что здание, которое вдруг взорвалось, потому что владелец не захотел продать его Октавио по дешевке? |
| Any chance he was flashing that around your bar, maybe showing off with it, trying to sell it? | Не приходил ли он посверкать им в вашем баре, показывал его кому-нибудь, пытался продать? |
| The whole time we were together, she never saved a dime, but she always said if she needed to, she could sell stuff and scrape enough together to put a down payment on that bar. | За всё время наших отношений Мэгги не могла скопить ни цента, но она всегда говорила, что если понадобится, она сможет что-то продать и наскрести деньги на задаток для покупки этого бара. |
| You do realise we can sell land as a capital gain and pay no tax on it at all? | Ты ведь понимаешь, что мы можем продать земли как прирост капитала и не платить никаких налогов по ним? |
| Bear, you do know you can't sell a car you don't own. | Медведь, ты знаешь, что ты не можешь продать автомобиль, так как ты не владелец. |
| Think they're taking the boy to Mexico - to sell him to the cartel? | Думаешь, они везут мальчика в Мексику, чтобы продать в картель? |
| But don't you think because they are such amazing salespeople that it would be okay for them to sell the harder stuff? | Тебе не кажется, что такие звездные продавцы могли бы продать что-то сложное? |
| Can you make it? Okay, can you sell it? | Вы можете сделать это? Ладно, можете вы это продать? |
| Well, anything goes with that new Pope, but, you know, they bury St. Joseph when they want to sell their house, so this just makes sense. | С этим новым Папой можно много чего, ты же знаешь, что люди закапывают Святого Иосифа, когда хотят продать дом, так что в этом есть смысл. |
| If I win at the Great Pit, how much can you sell me for? | Если и там я выйду победителем за сколько вы сможете продать меня? |
| Because while there's no doubt as to their quality, there is some doubt about who I could sell them to. | Потому что, у меня нет сомнений в их качестве, но есть сомнения в том, что я смогу их продать. |
| Bought it for £2.75, but now it's got Grand Tour on it, we could sell that for £20. | Купил его за £2.75, но теперь на нём наш логотип мы можем продать его за £20. |
| You think he didn't want to sell you as many weeks as possible? | А вы не думали, что этот парень хочет продать вам как можно больше недель? |
| Okay, then, how much will you sell it for? | За сколько вы готовы это продать? |
| They always make you go through the little shop on the way out so they can sell you stuff. | Доктор, магазинчик! Через него всегда заставляют проходить на выходе, чтобы можно было продать людям всякие сувениры! |
| And after we screened it, the board wanted that money back, and they asked me to sell off the spots. | После показа совет захотел вернуть деньги, и они попросили меня продать места |
| It was a young consultant, a Saudi lady and friend, who helped me sell my first project in Saudi Arabia, a market I was finding hard to gain traction in as a woman. | Молодая консультант и друг из Саудовской Аравии помогла мне продать в своей стране мой первый проект, хотя до этого мне как женщине было сложно попасть на этот рынок. |
| Could you see your way clear to sell us a loaf of bread, ma'am? | Мэм, вы бы не могли продать нам хлеба? |
| You were going on about a country and its people and your scheme was to sell me off to South Korea? | Всё о стране, о народе рассуждал, а сам строил планы, как бы подороже продать меня властям Намчосона? |