Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продать

Примеры в контексте "Sell - Продать"

Примеры: Sell - Продать
In Colombia, the Urban Reform Law establishes the Priority Development Declaration, under which owners of vacant land unwilling to put it back into use are compelled to sell. В Колумбии с Законом о городской реформе принята Декларация о приоритетном развитии, в соответствии с которой владельцы пустующей земли, не готовые вернуть ее в оборот, обязаны продать ее.
The Panel's attention has been drawn to a situation where some Member States are apparently endeavouring to confiscate Libyan assets, or to sell them, without reference to the legal Libyan owners. Группа была поставлена в известность о случаях предполагаемых попыток со стороны некоторых государств-членов конфисковать или продать ливийские активы без указания законных собственников в Ливии.
Beyond the statistics, the extent of poverty is striking in the capital, Port-au-Prince, where the pavements are thronging with street vendors trying to sell all kinds of goods. Помимо статистических данных, поражают масштабы нищеты в столице страны - Порт-о-Пренсе, где тротуары запружены уличными торговцами, пытающимися продать всевозможные товары.
The contractor delivers pre-specified goods to the FGP at pre-determined prices and cannot sell the goods to parties other than the FGP. Подрядчик поставляет заказанные БТП товары по оговоренным ценам и не может продать товары кому-либо кроме БТП.
Peter, how could you sell our house in Quahog without even asking me? Питер, как ты мог продать наш дом в Куахоге даже не спросив меня?
Why not let them graze and fatten up all summer, then sell them? Почему бы не позволить им пастись и отъедаться всё лето, а потом продать их?
If you help sell it, we'll all have a trunk full of ¥50,000! Если поможешь это продать, мы получим чемодан с 50.000 йен!
Dude, how could you just sell the golden ticket like that? Чувак, как ты мог вот так просто продать золотой билет?
Tell me why the need for all this renovation to sell the house. "Скажите мне, почему всё это необходимо, чтобы продать дом?"
I wondered if you had thought to sell any of him? Скажите, вы продать его частями не думали?
Could you be prevailed upon to sell me a piece of your Berkshire? Можно убедить вас продать часть вашего Беркшира?
Well, you know, you can't sell it if you don't live it, folks. Понимаете, друзья, нельзя продать то, чем не пользуешься сам.
It's a trick she uses to sell her bags Она просто хочет продать тебе сумку.
You need to sell your computer, okay? Теперь нам нужно продать его, понятно?
So you have a Frida Kahlo letter and you want to sell it? У тебя есть письмо Фриды Кало, и ты хочешь продать его?
He said that DeMarco came to him and told him that Chloe Perkins wanted to sell her story about the affair to his tabloid for $25,000. Он сказал, что Де Марко пришел к нему, и сказал, что Хлоя Перкинс хочет продать свою историю про интрижку за 25 тысяч долларов.
No, you can't sell "A Father's Love." Нет, ты не можешь продать "Отцовскую любовь".
Why don't you just sell the whole pound at once? Почему бы за раз не продать сразу фунт?
So, he was, what, trying to sell you an alarm system? Так что он хотел - пытался продать тебе сигнализацию?
Weren't you supposed to sell the charcoal instead of moving it? А ты не должен был продать уголь, а не перевозить?
It was one of the hardest decisions of my life, and that includes when I had to sell one of my two prize donkeys to pay my gas bill. Это было одно из самых трудных решений в моей жизни, и это при учете того, как мне нужно было продать одного из двух призовых ослов, чтобы оплатить счет за газ.
But if you ever decide that you want to sell this place, I know I could get you a really good price. Но если когда-нибудь решишь, что хочешь продать это место, я знаю, что могла бы найти для тебя очень хорошую цену.
He wasn't happy at us telling him it was us who nicked it, and then trying to sell him a fake back instead of the real thing. И ему совсем не понравилось, когда мы заявили, что украли её, а потом попытались продать ему фальшивку вместо настоящей картины.
What's that about a guy with powers to sell? Что за дела с парнем, который хочет продать силу?
But you can't sell them just like that? Но разве вы сможете продать их в таком виде?