| In Colombia, the Urban Reform Law establishes the Priority Development Declaration, under which owners of vacant land unwilling to put it back into use are compelled to sell. | В Колумбии с Законом о городской реформе принята Декларация о приоритетном развитии, в соответствии с которой владельцы пустующей земли, не готовые вернуть ее в оборот, обязаны продать ее. |
| The Panel's attention has been drawn to a situation where some Member States are apparently endeavouring to confiscate Libyan assets, or to sell them, without reference to the legal Libyan owners. | Группа была поставлена в известность о случаях предполагаемых попыток со стороны некоторых государств-членов конфисковать или продать ливийские активы без указания законных собственников в Ливии. |
| Beyond the statistics, the extent of poverty is striking in the capital, Port-au-Prince, where the pavements are thronging with street vendors trying to sell all kinds of goods. | Помимо статистических данных, поражают масштабы нищеты в столице страны - Порт-о-Пренсе, где тротуары запружены уличными торговцами, пытающимися продать всевозможные товары. |
| The contractor delivers pre-specified goods to the FGP at pre-determined prices and cannot sell the goods to parties other than the FGP. | Подрядчик поставляет заказанные БТП товары по оговоренным ценам и не может продать товары кому-либо кроме БТП. |
| Peter, how could you sell our house in Quahog without even asking me? | Питер, как ты мог продать наш дом в Куахоге даже не спросив меня? |
| Why not let them graze and fatten up all summer, then sell them? | Почему бы не позволить им пастись и отъедаться всё лето, а потом продать их? |
| If you help sell it, we'll all have a trunk full of ¥50,000! | Если поможешь это продать, мы получим чемодан с 50.000 йен! |
| Dude, how could you just sell the golden ticket like that? | Чувак, как ты мог вот так просто продать золотой билет? |
| Tell me why the need for all this renovation to sell the house. | "Скажите мне, почему всё это необходимо, чтобы продать дом?" |
| I wondered if you had thought to sell any of him? | Скажите, вы продать его частями не думали? |
| Could you be prevailed upon to sell me a piece of your Berkshire? | Можно убедить вас продать часть вашего Беркшира? |
| Well, you know, you can't sell it if you don't live it, folks. | Понимаете, друзья, нельзя продать то, чем не пользуешься сам. |
| It's a trick she uses to sell her bags | Она просто хочет продать тебе сумку. |
| You need to sell your computer, okay? | Теперь нам нужно продать его, понятно? |
| So you have a Frida Kahlo letter and you want to sell it? | У тебя есть письмо Фриды Кало, и ты хочешь продать его? |
| He said that DeMarco came to him and told him that Chloe Perkins wanted to sell her story about the affair to his tabloid for $25,000. | Он сказал, что Де Марко пришел к нему, и сказал, что Хлоя Перкинс хочет продать свою историю про интрижку за 25 тысяч долларов. |
| No, you can't sell "A Father's Love." | Нет, ты не можешь продать "Отцовскую любовь". |
| Why don't you just sell the whole pound at once? | Почему бы за раз не продать сразу фунт? |
| So, he was, what, trying to sell you an alarm system? | Так что он хотел - пытался продать тебе сигнализацию? |
| Weren't you supposed to sell the charcoal instead of moving it? | А ты не должен был продать уголь, а не перевозить? |
| It was one of the hardest decisions of my life, and that includes when I had to sell one of my two prize donkeys to pay my gas bill. | Это было одно из самых трудных решений в моей жизни, и это при учете того, как мне нужно было продать одного из двух призовых ослов, чтобы оплатить счет за газ. |
| But if you ever decide that you want to sell this place, I know I could get you a really good price. | Но если когда-нибудь решишь, что хочешь продать это место, я знаю, что могла бы найти для тебя очень хорошую цену. |
| He wasn't happy at us telling him it was us who nicked it, and then trying to sell him a fake back instead of the real thing. | И ему совсем не понравилось, когда мы заявили, что украли её, а потом попытались продать ему фальшивку вместо настоящей картины. |
| What's that about a guy with powers to sell? | Что за дела с парнем, который хочет продать силу? |
| But you can't sell them just like that? | Но разве вы сможете продать их в таком виде? |