In Colombia, the Urban Reform Law establishes the Priority Development Declaration, under which owners of vacant land unwilling to put it back into use are compelled to sell. |
В Колумбии с Законом о городской реформе принята Декларация о приоритетном развитии, в соответствии с которой владельцы пустующей земли, не готовые вернуть ее в оборот, обязаны продать ее. |
The Panel's attention has been drawn to a situation where some Member States are apparently endeavouring to confiscate Libyan assets, or to sell them, without reference to the legal Libyan owners. |
Группа была поставлена в известность о случаях предполагаемых попыток со стороны некоторых государств-членов конфисковать или продать ливийские активы без указания законных собственников в Ливии. |
Beyond the statistics, the extent of poverty is striking in the capital, Port-au-Prince, where the pavements are thronging with street vendors trying to sell all kinds of goods. |
Помимо статистических данных, поражают масштабы нищеты в столице страны - Порт-о-Пренсе, где тротуары запружены уличными торговцами, пытающимися продать всевозможные товары. |
The contractor delivers pre-specified goods to the FGP at pre-determined prices and cannot sell the goods to parties other than the FGP. |
Подрядчик поставляет заказанные БТП товары по оговоренным ценам и не может продать товары кому-либо кроме БТП. |
Peter, how could you sell our house in Quahog without even asking me? |
Питер, как ты мог продать наш дом в Куахоге даже не спросив меня? |
Why not let them graze and fatten up all summer, then sell them? |
Почему бы не позволить им пастись и отъедаться всё лето, а потом продать их? |
If you help sell it, we'll all have a trunk full of ¥50,000! |
Если поможешь это продать, мы получим чемодан с 50.000 йен! |
Dude, how could you just sell the golden ticket like that? |
Чувак, как ты мог вот так просто продать золотой билет? |
Tell me why the need for all this renovation to sell the house. |
"Скажите мне, почему всё это необходимо, чтобы продать дом?" |
I wondered if you had thought to sell any of him? |
Скажите, вы продать его частями не думали? |
Could you be prevailed upon to sell me a piece of your Berkshire? |
Можно убедить вас продать часть вашего Беркшира? |
Well, you know, you can't sell it if you don't live it, folks. |
Понимаете, друзья, нельзя продать то, чем не пользуешься сам. |
It's a trick she uses to sell her bags |
Она просто хочет продать тебе сумку. |
You need to sell your computer, okay? |
Теперь нам нужно продать его, понятно? |
So you have a Frida Kahlo letter and you want to sell it? |
У тебя есть письмо Фриды Кало, и ты хочешь продать его? |
He said that DeMarco came to him and told him that Chloe Perkins wanted to sell her story about the affair to his tabloid for $25,000. |
Он сказал, что Де Марко пришел к нему, и сказал, что Хлоя Перкинс хочет продать свою историю про интрижку за 25 тысяч долларов. |
No, you can't sell "A Father's Love." |
Нет, ты не можешь продать "Отцовскую любовь". |
Why don't you just sell the whole pound at once? |
Почему бы за раз не продать сразу фунт? |
So, he was, what, trying to sell you an alarm system? |
Так что он хотел - пытался продать тебе сигнализацию? |
Weren't you supposed to sell the charcoal instead of moving it? |
А ты не должен был продать уголь, а не перевозить? |
It was one of the hardest decisions of my life, and that includes when I had to sell one of my two prize donkeys to pay my gas bill. |
Это было одно из самых трудных решений в моей жизни, и это при учете того, как мне нужно было продать одного из двух призовых ослов, чтобы оплатить счет за газ. |
But if you ever decide that you want to sell this place, I know I could get you a really good price. |
Но если когда-нибудь решишь, что хочешь продать это место, я знаю, что могла бы найти для тебя очень хорошую цену. |
He wasn't happy at us telling him it was us who nicked it, and then trying to sell him a fake back instead of the real thing. |
И ему совсем не понравилось, когда мы заявили, что украли её, а потом попытались продать ему фальшивку вместо настоящей картины. |
What's that about a guy with powers to sell? |
Что за дела с парнем, который хочет продать силу? |
But you can't sell them just like that? |
Но разве вы сможете продать их в таком виде? |