Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продать

Примеры в контексте "Sell - Продать"

Примеры: Sell - Продать
Her farewell speech, delivered off the cuff, spoke of her disillusionment with the pageant and said she learned that beauty contests were "all wrapped up in selling - sell me, sell a swimsuit". В прощальной речи, она выразила разочарованность в конкурсе красоты и поняла, что конкурсы красоты "обернулись в продажу - продать меня, продать купальник".
A person may be either the holder of an option, being the person entitled to buy or sell; or the writer of the option, being the person required to honour the holder's right to buy or sell. Физическое лицо может выступать в качестве либо владельца опциона, имея право купить или продать соответствующие активы, либо лица, выписывающего опцион, которое обязано купить или продать эти активы по желанию владельца опциона.
On 19 December 1991, it agreed to sell them to a Jordanian enterprise, namely United Commercial and Construction Enterprise, for US$1,500,000. Корпорация намеревалась продать все из них. 19 декабря 1991 года она заключила соглашение о продаже указанных единиц строительного оборудования иорданскому предприятию - "Объединенному коммерческому и строительному предприятию" - за 1500000 долл. США.
The developed country investor gets some or all of the credit for the reductions, which it can apply against its own emissions or sell to another party. Достигаемое сокращение выбросов частично или полностью засчитывается соответствующему инвестору развитой страны, который может использовать полученные таким образом единицы сокращения выбросов применительно к своим собственным выбросам или продать их другой стороне.
Example: The price is 2.0000 and BID now you just want to sell (SHORT) if the price moves to 1.9950 then you can use the Sell Stop Order. Пример: Цена 2,0000 и Покупка теперь вы просто хотите продать (SHORT), если цена движется к 1,9950, то вы можете использовать Sell Stop заказа.
It is in my strength to sell you the success of the fertility. Я могу продать вам секрет плодовитости!
Sculptures of nothing in houses of sand. Sculptures of nothing in houses of sand, artfully back-lit by designer lamps against neutral, beige backgrounds, because that's what estate agents told us would help sell the house. Скульптуры ничего в домах из песка. искусно подсвеченные дизайнерскими лампами потому что риэлторы сказали - это поможет продать дом.
They're not going to get very far trying to sell a $2 jar of cold cream Сомневаюсь, что у них получится продать двухдолларовый крем
If a right is inalienable, that means it cannot be bestowed, granted, limited, bartered away, or sold away (e.g. one cannot sell oneself into slavery). Права человека являются «неотъемлемыми» и принадлежат всем людям, то есть ими нельзя наделить, нельзя предоставить, ограничить, обменять, или продать (например, человек не может продать себя в рабство).
The spouse/owner, however, may request the authority of the Court to sell, or otherwise dispose of the home, if he or she feels that consent is being unreasonably withheld, in which case the Court may authorise the sale. Однако супруг/владелец может потребовать разрешения суда на то, чтобы продать или каким-либо иным образом распорядиться своим домом, если он считает, что несогласие другого супруга является необоснованным, и в этом случае суд может разрешить продать дом.
Sorry. I just can't sell this drunk Elvis thing you've got going on. Извини, но твою музыку в стиле укуренного Элвиса невозможно продать
I'm so good, man, I could sell rubbers to a monk. Я такой клевый, что смог продать покрышки даже монаху
But we can clean her up a little bit and sell her on Ebay. Можем стряхнуть с него пыль и продать на иБэй
We have to live, I don't care how Into the woods to sell the cow Через леса начнешь ты путь, чтобы продать корову.
Dea Mrs. Aubrey, of course I could sell them by the pound but somebody has already shown interest in them and if this person makes me an offer I can't refuse for the whole lot, then there's nothing I can do for you. Да, госпожа Обри, я могу продать их поштучно, но если кто-то заинтересуется, и сделает предложение на весь товар, я не смогу отказать ему.
Again, his principal goal was to sell his lottery scheme to other governments and repeat the great success he had with the French government, but a meeting with Frederick the Great bore no fruit and in the surrounding German lands, the same result. И вновь его главной целью было продать свою схему лотереи правительствам других стран, повторив тот большой успех, который эта затея имела во Франции.
Looing to sell your property? Click here to advertise. Хотите продать или сдать свою недвижимость?
GM approved production of the vehicle if the design could be transferred to its standard model, because top GM brass felt that they could sell more models if it were attached to the popular Bel Air model. GM утвердил производство Nomad, так как считал, что они смогут продать больше машин, похожих на популярный Chevrolet Bel Air.
He soon managed to sell some of them to Judge magazine and then started having success submitting to the Minneapolis-based Calgary Eye-Opener, a racy men's cartoon magazine of the era. Вскоре ему удалось продать несколько своих рисунков в журнал Judge, а позднее - устроиться редактором в мужской журнал Calgary-Eye-Opener.
In the late 1940s, Low found out that the Whitney Museum in New York City was rumored to be ready to sell Benton's "The Arts of Life in America" series, which was out of fashion as representational art. В конце 1940-х годов Лоу узнал, что Музей Уитни в Нью-Йорке, готов продать ряд своих произведений, которые посчитал «вышедшими из моды».
Do you have any idea what we could sell this for? Знаешь за сколько это можно продать?
Now, if you look at what that adjacent property is worth, you could actually buy the property, cut down the shrubbery to improve the sight line, and then sell it off again. Если рассматривать ценность прилегающей собственности, можно было бы купить недвижимость, срезать кустарники для улучшения внешнего вида, а затем вновь продать.
That means you'll also come back if you can't sell all of them? Ты вернешься, даже если не сможешь продать все?
If Jerry wants to sell up, then that's what he wants to do. Если он хочет продать - значит, хочет.
Instead of having to give them back, should I just sell them? Может, мне их лучше продать?