| Okay, well, I used the last of that when I agreed to sell myself out for your little trucker girl's tuition money. | Я истратила последний ее кусочек, когда согласилась продать себя ради оплаты обучения твоей маленькой девчонки из грузовика. |
| We try to can it and package it and make it "better" and sell it to people. | Мы пытаемся законсервировать и запаковать, сделать как можно лучше и продать другим. |
| There are members of this court who are willing to sell details of your life to the highest bidder giving no thought to the implications for your safety. | Некоторые придворные за большое вознаграждение готовы продать подробности вашей жизни, не задумываясь об опасностях, преследующих вас. |
| I can't keep up the payments on the house, so I'm going to have to sell it and get somewhere cheaper. | Я не могу продолжать платить за дом, поэтому придется его продать, и найти что-нибудь подешевле. |
| All right, there's a woman who works at Velocity who slept with the in-house counsel at my client's company and convinced him to sell confidential information. | В Велосити работает женщина, переспавшая с юрисконсультом из компании моего клиента и убедившая его продать конфиденциальную информацию. |
| Look, Andrew West stole the missile plans, tried to sell them, got his head smashed in for his pains, end of story. | Эндрю Уэст стащил чертежи ракет, попробовал их продать, получил по башке, конец истории. |
| I feel like a paparazzo waiting for a star to wake up and to step in front of my camera lens, so I can sell the photos to the tabloids. | Чувствую себя одним из папарацци, ждущим, когда звезда проснётся и выйдет к объективу, чтобы продать затем фотографии в таблоиды. |
| And I'm not about to ask my wife for so much money that she has to sell my prized possessions. | И я бы не попросил столько денег, чтобы продать мою коллекцию. |
| But to do that I have to sell the company and deplete my personal fortune, as well. | Но для того, чтобы это сделать, мне придется продать компанию... |
| Our guild's name was Golden Apple. a rare monster we defeated dropped a powerful ring that raised agility by 20. or sell it and split the earnings. | Наш клан назывался Золотое Яблоко. повышающее ловкость на 20. или продать и поделить деньги. |
| Only instead of doing it to sell products, doing it to save lives. | Только цель теперь не продать товар, а спасти жизни. |
| Or, conversely, we can encourage them to sell to a major, do some profit-sharing and enjoy their house in the San Juan Islands. | Или посоветовать её дорого продать, разделить прибыль и радоваться жизни на островах Сан Хуан. |
| I'm afraid that due to funding cuts, we've had to sell the science department skeleton and replace it with this Halloween costume. | Боюсь, что из-за нехватки средств нам придётся продать скелет из кабинета биологии и заменить его этим маскарадным костюмом. |
| Uncle George was saying that maybe I should sell the Palm Beach house so that I could pay off the estate taxes. | Дядя Джордж советовал продать дом в Палм-Бич, чтобы выплатить налоги на наследуемое имущество. |
| Erlich Bachman, the name that used to be synonymous with success, went broke and was forced to sell. | Эрлих Бахман, чье имя - синоним успеха, разорился и был вынужден все продать. |
| The only solution I can see is to sell Etretat. | Придется продать дом в Этрета. Другого выхода нет. |
| When our freezers were full of fish, the ship would anchor offshore and another boat would sail out to collect the haul, to sell in the local market. | Когда холодильники наполнялись рыбой, корабль якорился в открытом море, а другое судно перевозило добычу, чтобы продать на местном рынке. |
| We want to sell a pretty picture with food, and with a "butterfly" to catch your eye. | Мы хотим все-таки прекрасную картину с едой и мухой на ней - продать. |
| A woman from a deprived neighbourhood in Cusco, Peru, stated that sometimes a marginalized person went to sell goods at the market. | Иногда человек из маргинальной группы населения идет на рынок, чтобы продать какой-нибудь товар. |
| It turns out he was picking up some fake bonds, which he was flying across the country to sell. | Оказалось, он собирал фальшивые облигации и летел на другой конец страны, чтоб их продать. |
| So it came as a relief when his failing health and a costly lawsuit were forcing them to sell to the competition. | Она с облегчением вздохнула, когда по причине слабеющего здоровья мужа они решили продать компанию конкурентам. |
| Newhouse got the permits cleared, and all we have to do is sell chief Hale's energy water out of the van. | Ньюхауз выбил разрешение, и всё, что нам нужно сделать, продать энегретик Шефа Хэйла. |
| I'm hoping to sell it to the Vatican, once the waters have been sanctified. | Я надеюсь продать землю Ватикану, когда источник признают святым. |
| Whenever Steve went to a bank to get a loan it was like they were Eskimos, and we had a refrigerator to sell them. | Когда бы Стив не ходил в банк за кредитом это выглядило как-будто он пытался продать холодильник эскимосам. |
| I have to get back to packing, I'm getting ready to sell the place. | А я пойду собираться, хочу продать это место. |