Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продать

Примеры в контексте "Sell - Продать"

Примеры: Sell - Продать
Leeds were still in a poor financial state and Reid was forced to sell Harry Kewell and bring in cheaper signings from abroad as replacements. Финансовое состояние «Лидс Юнайтед» всё ещё оставляло желать лучшего, и Рид был вынужден продать Харри Кьюэлла и подумать о более дешёвых приобретениях за рубежом.
Otari wants to sell his shop because... why, it's a nice little shop. Дело в том, что мистер Отэри теперь хочет продать свою лавку, потому что... Ну, в общем, эта лавка неплохая.
This development coupled with other structural changes in the tungsten market has forced some companies to relocate their production or sell off their plants abroad. Этот фактор в сочетании с другими структурными изменениями на рынке вольфрама вынудил некоторые компании перенести производство в другие места или продать свои предприятия, расположенные за рубежом.
Even when identified, the hijacking gangs have been known to bribe local officials to allow them to sell the cargo and leave the port. Но даже если подделку раскрывают, известны случаи, в которых похитившие судно бандиты подкупают местных чиновников, и те разрешают им продать груз и покинуть порт.
If the Federal Reserve called Citibank or Chase and instructed them to sell $10 million, an order that size could move the markets. Если Федеральный резервный банк звонил "Ситибанку" или "Чейзбанку" и давал им указание продать 10 млн. долл. США, то заказ такого масштаба мог повлиять на динамику рынков.
Since husbands alone usually held such certificates of title, a woman who had separated from her husband could not sell or exchange her share of the land or any portion thereof. Поскольку подобный документ о праве собственности обычно выписывается только на имя мужей, женщина, которая разлучается со своим мужем, не может продать или обменять свою долю земельного участка или какую бы то ни было ее часть.
There were many people who had a lot of money and good positions, but the poor are thrown out and not even allowed to sell anything. Есть масса людей, имеющих много денег и хорошие должности, но бедняки... они просто выбрасывают тебя и даже не дают ничего продать . (Женщина из трущобного района Куско в Перу).
In 1998, Romania agreed to sell the debt to Donegal International for US$ 3.2 million subject to the fulfilment of certain conditions by Donegal. В 1998 году Румыния согласилась продать этот долг компании "Донегал интернэшнл" за 3,2 млн. долл. США при условии выполнения этой компанией некоторых условий.
The government could at any point in time decide to sell a road to a private party or to start levying access fees. Государство в любой момент может продать дорогу частному лицу или начать взимать плату за ее использование, чего нельзя сделать со знаниями, после того, как те стали общедоступными.
Similarly, if farmers lack the opportunity to sell their agricultural products on the market, they have little to gain by investing in more sustainable and output-increasing agricultural practices. Аналогичным образом, в том случае, если у фермеров нет возможности продать свою сельскохозяйственную продукцию на рынке, они практически не получат никакой отдачи от инвестиций в более рациональные методы ведения сельского хозяйства, способствующие повышению его производительности.
You can thrill to sell a new type of pen, Я мог прийти в полный восторг от идеи продать какую-нибудь новую ручку!
Find some minutes on them, sell them for walking-around money. ногда, если повезет, на них остаетс€ по несколько минут... можно продать его за гроши.
The idea that stocks will perform well in the future has many promoters today, especially among those trying to sell investments in stocks. У идеи о том, что акции будут давать хороший доход и в будущем, имеется много сторонников в наше время, особенно среди тех, кто пытается продать инвестиции, сделанные в акции.
who's looking to buyor sell something like that... Если услышите что-либо или столкнетесь с кем-то, кто надеется купить или продать что-то похожее...
If I wanted to sell you to the highest bidder, Если бы захотел продать тебя подороже, мне пришлось бы пойти к новому главе фирмы "Зетров"
You wanted to sell it, so why complicate things. Вы живете далеко, у вас все хорошо, вы хотели это продать, так зачем вы создаете проблемы?
They can't expect you to sell your house in 28 days! Нельзя продать дом за 28 дней!
Some of the challenges which were faced by women include marketing (i.e. the inability to sell products), devastation from Hurricane Ivan in 2004 and family illnesses/ accidents. Часть проблем, с которыми пришлось столкнуться женщинам, были связаны с маркетингом (то есть неспособностью продать свою продукцию), разрушениями в результате урагана "Иван" в 2004 году, а также болезнями/несчастными случаями в семье.
That you had to tell a lie to sell it Which you told Погоди-ка... волшебные бобы за корову, такую дряхлую, что, как ты говоришь, тебе пришлось соврать, чтобы продать ее!
The idea that stocks will perform well in the future has many promoters today, especially among those trying to sell investments in stocks. У идеи о том, что акции будут давать хороший доход и в будущем, имеется много сторонников в наше время, особенно среди тех, кто пытается продать инвестиции, сделанные в акции.
And once you've twisted him round your little finger and have asked him to sell everything so that the road goes through Olmenhof, then you'll get your reward from Jan. Когда ты обведёшь его вокруг своего пальчика и попросишь всё продать, чтобы дорога прошла через Ольменхоф Ян тебя отблагодарит.
You're stirring up anti-smoking sentiment to, what, sell more gum? чтобы продать больше "Чюлис"?
Such a family, although treating his hobby with understanding, may object to donating the pictures to the museum as it hopes to sell some of them in the future and thus make up for its losses somehow. Такая семья нередко возражает против дарения картин музею, рассчитывая в будущем что-то продать, чтобы как-то компенсировать свои затраты.
The shrewd industrialist intended to sell the company, Electronica Fabbrizi, to Tony Stark, ridding him of a dangerous enemy and a useless asset, as well as sticking a business rival with a nasty problem. Проницательный промышленник намеревался продать компанию Electronica Fabbrizi Тони Старку, избавив его от опасного врага и бесполезного актива, а также навязывая бизнес-сопернику неприятную проблему.
In an effort to prevent Ebbers from having to sell his shares, the WorldCom board of directors authorized a series of loans and loan guarantees between September 2000 and April 2002. Чтобы Эбберс имел продать свои акции, совет директоров WorldCom разрешает ему серию кредитов и кредитных поручительств между 2000-2002 годами.