Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продать

Примеры в контексте "Sell - Продать"

Примеры: Sell - Продать
I could sell this place to any number of sharp-tongued snake-oil salesmen like yourself. я могла бы продать это место множеству языкастых коммивояжеров-шарлатанов вроде вас.
Convention. I mean he just wanted to sell the cdc Я думал, он просто хочет продать ЦКЗ какое-то оборудование.
And then we learned that a trust places Stella outside of community property, which means that if Charles wanted to sell Stella, you couldn't stop him. А затем мы узнали, что Стелла не является общей собственностью, что означает, если Чарльз решит продать Стеллу, вы не сможете остановить его.
Orchards make cider out of apples they can't sell otherwise, like if they've fallen onto the ground. Фруктовые сады делают сидр из яблок, которые иначе продать не могут, например из тех, которые упали на землю.
The real reason that Rick and Molly Patterson took this trip is 'cause they got a suitcase full of pain pills that they were trying to sell. Тимони. Настоящей причиной, по которой Рик и Молли Петерсон отправились в путешествие, был полный чемодан обезболивающих таблеток, которые они пытались продать.
You don't have a single cake you can sell me? У вас нет ни одного торта, который вы можете продать?
I'd be willing to cut off my hair to sell it for extra cash. Я готов постричь и продать свои волосы, чтобы заработать денег. Кому?
If our government decides to sell this diamond, it will not only completely remove the problem of our external debt, but also allow the whole country, every person, to spend three years in the Canary Islands. Если правительство примет решение продать этот алмаз, то это не только полностью снимет проблему нашего внешнего долга, но и позволит всей стране, всем ее жителям, три года проживать на Канарских островах.
He was taking my son away, we couldn't sell - Он забрал у нас сына, мы не могли продать...
You could marry I could sell mylife for life Да, я могла бы продать себя на всю жизнь.
Do you want to sell the paintings you've got here? Ты не хочешь продать свои картины?
You got something to sell, I got someone to buy. Тебе есть что продать, мне - что купить.
A kidney can sell for as much as $120,000 here and, in Singapore, twice as much. У нас почку можно продать за 120000$, а в Сингапуре вдвое дороже.
Is that all you have to sell? Это то, что ты хочешь продать?
We'll bankrupt Mr. Fry so he'll have to sell the anchovies to us! Мы должны обанкротить мистера Фрая, и он будет вынужден продать анчоусов нам.
I'm sorry - you guys are here to sell us paper? Извините... вы парни, здесь, чтобы продать нам бумагу?
But if you feel you have to do so I can't sell you a ticket until I talk to Mrs. Meyer. Но если ты чувствуешь, что тебе надо сделать так, я не могу продать тебе билет, до тех пор пока не поговорю с миссис Маер.
I floated to Foreign Minister Gorev that you would give his daughter an "A" if he would convince his government to sell Pakistan a certain defensive weapons system. Я намекнула министру иностранных дел Гореву, что ты поставишь его дочери "пять", если он убедит своё правительство продать Пакистану определённый противоракетный комплекс.
Why don't you use your sales training to go back down there and sell yourself? А почему бы тебе не использовать свои новые навыки в продажах, пойти к ней и продать саму себя?
Why didn't you just sell her the drugs and be done with it? Почему вы просто не закончили на том, чтобы продать ей наркотики?
Kanako-san Is there any way that you can just sell him the pen? Канако-сан, есть какой-нибудь способ продать его ему?
Why don't we sell the London house and do the same? Почему бы нам не продать лондонский дом и не сделать то же самое?
I need to get his watch. I need to sell it for the money. Мне нужны его часы, я смогу их продать.
I still think we can pull it out, but Dad wants to sell it, let it get turned into a Midas. Я все еще думаю, что мы можем потянуть, но папа хочет продать его, превратить его в золото.
I don't know how to sell this. I'm not an art dealer. Я не знаю как это продать, я ведь не галерист.