Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Sell - Убедить"

Примеры: Sell - Убедить
Traditional and religious leaders can also legitimize the process, help sell a difficult compromise to reluctant communities and champion reconciliation. Традиционные и религиозные лидеры также могут сделать процесс легитимным, помочь убедить нежелающие уступать общины в необходимости согласиться на трудный компромисс и активно выступать за примирение.
That's true, but I know that you can sell it. Это правда, но ты сможешь их убедить.
We really have to sell him On the idea of a fleet of corporate jets for the firm. Нам действительно стоит убедить его купить специальные корпоративные самолёты для фирмы.
I guess it's hard to sell kids on learning a dead language. Я думаю, это нелегко убедить детей изучать мертвый язык.
I didn't sell it hard enough, Garrett. Гаррет, я не смогла убедить его.
This may be a tough sell politically. Возможно, будет трудно убедить политиков сделать это.
I think I can sell 75 to my client. Я думаю, что смогу убедить моего клиента согласиться на 75.
It's a hard sell for the jury, though. Но трудно будет убедить в этом присяжных.
It's hard enough to sell the idea that I saw my wife as a soccer ball. И без того нелегко убедить кого-то, что я принимаю жену за футбольный мяч.
Well, if you hope to sell this leadership team idea, there's only one way to convince Erich. Если ты хочешь убедить в этом Эрика, есть только один способ.
Instead, these people drink a little bit every day, not a hard sell to the American population. Наоборот, эти люди немного выпивают каждый день, - кстати, американцев будет нетрудно убедить это делать.
I mean, he still has to sell it to the prosecutors, but it's... Я о том, что ему все еще нужно убедить прокуроров, но это...
You think we can sell the judge on trying Luther as an adult? Ты думаешь, что мы сможем убедить судью привлечь Лютера, как взрослого?
I just have to figure out how to sell sponges to men. Я пытаюсь убедить босса открыть мне новый счет.
Such advice is always tough to sell - all the more so in the face of the worst economic outlook in 70 years. В таком совете всегда трудно убедить - тем более, в свете самых худших перспектив за последние 70 лет.
The longer you wait, the harder it is to sell your shock and outrage at the discovery of their situation. Чем дольше вы ждете, тем тяжелее будет убедить всех, что вы в шоке и ярости от того, что узнали правду.
So you think you'll be able to sell this to the workers? Думаешь, ты сможешь убедить рабочих?
You don't think I could sell that out there? Думаешь, я не смогу убедить в этом всех?
Right, and I knew we were on camera, so I had to sell Да, я знал что нас снимают, так что хотел убедить
When he comes back, will you help me sell this to him a little more? Когда он вернется, ты не поможешь мне убедить его?
The Committees worked in an extremely competitive environment in which they tried to "sell" a United Nations agency to a public which very often saw the United Nations as remote, bureaucratic and inefficient. Комитеты работают в условиях исключительно жесткой конкуренции, в которых они пытаются убедить в необходимости поддержки какого-либо учреждения Организации Объединенных Наций общественность, зачастую рассматривающую Организацию Объединенных Наций в качестве отдаленной, бюрократической и неэффективной структуры.
But you could sell it. Но ты мог бы убедить их.
I just need to sell it to the Board. Только надо убедить правление...
It's no easy sell. А убедить его будет трудно.
Time to get out and sell her! Время выйти и убедить ее!