| You're joining a bereavement group to sell your apartment? | Ты присоединишься к этой группе утраты, что бы продать квартиру? |
| If I wanted to sell it, it'd take me like 15 minutes. | Если бы я хотел его продать, это заняло бы 15 минут. |
| Son, I know giving up isn't in your nature, but I think it's time to admit defeat and sell the farm. | Сынок, я знаю, сдаваться ты не привык, но думаю, пора признать поражение и продать ферму. |
| Did your neighbour consent to sell you her paper? | А ваша соседка согласилась продать вам газету? |
| She said if I didn't help her sell the photographs, she'd report me to the police. | Сказала, если я не помогу ей продать фотографии, она сообщит обо мне в полицию. |
| Let's sell this house and move in a nicer part of town, | "Почему бы не продать этот старый дом и не переехать в хороший район города?" |
| And to become a full geisha, you must sell it to the highest bidder. | Чтобы стать настоящей гейшей, надо продать его по самой высокой цене. |
| I had to sell the cards, all right? | Мне пришлось продать их, понял? |
| Well, if you don't want to sell it I'll rent it. | Если не хотите продать, я арендую. |
| I could sell that boat to you now | Я мог бы тебе продать лодку. |
| He could sell that building for 200 million! | Он мог продать своё здание за 200 миллионов! |
| They want to sell us the benefits of free trade! | Они хотят продать нам преимущества свободного рынка! |
| AND you couldn't sell it without Ferrari's permission. | И вы не сможете продать ее без разрешения Феррари |
| I mean, they had to have tried to sell them at some point. | Когда-то же они должны были их продать. |
| Why would I tell you to sell it? | Разве, я говорил продать их? |
| Why don't you sell the entire forest? | Да чтоб уж вам весь лес продать. |
| Now, these quotas have no doubt helped some artisans, but it also punishes others because they're unable to sell their surplus supply. | На сегодняшний день, эти квоты несомненно помогли некоторым мелким производителям, но и наказали других, потому что они не могут продать излишки продукта. |
| Where else can you sell it? | Где ещё ты сможешь это продать? |
| That we can buy in Canada for pennies on the dollar, smuggle back here and sell to my colleague for an enormous profit. | Которую, мы можем купить в Канаде, за пару долларов, переправить сюда и продать моему коллеге с огромной выгодой. |
| I mean, she had to sell the couch, but I got it back for her. | Ей пришлось продать диван, а я его выкупила. |
| Howell is now firmly in the "finders keepers" territory, and we can help him sell it. | Ховелл теперь однозначно может сказать "что упало, то пропало", и мы можем помочь ему его продать. |
| What if I could sell this Tequila to a customer? | А если бы я смог продать эту текилу клиенту? |
| Okay, your salespeople are telling me to cut everything cool about the platform just because it's a little bit harder for them to sell. | Твои продавцы велят мне выкинуть все крутое из платформы, потому что им ее немного сложнее продать. |
| If you're not behind it 1 00%, you can't sell it. | Если у тебя меньше 100%, то ты не сможешь продать это. |
| So there's definitely a commercial interest to sell a lot of seed, but hopefully they're selling seed that the farmers want to buy. | Поэтому, конечно же, есть стремление продать побольше семян, но, будем надеяться, они продают то, что фермеры хотят купить. |