| Why am I trying to sell you a half-built bridge? | Почему я пытаюсь продать вам полу-построенный мост? |
| This is where I work now, at the tavern I was forced to sell to Maarten DeJong. | Я теперь здесь работаю, в таверне, которую я была вынуждена продать Мартену Дейонгу. |
| So you can sell off the last of my husband's estate? | Чтобы ты смог продать остатки имущества моего мужа? |
| She's off to retrieve her husband and he's off to sell the rest of their crop. | Она едет вернуть своего мужа, а он едет продать остаток их урожая. |
| Who doesn't try to sell this nonsense? | Кто не пробует продать ету ерунду? |
| Or might it be to sell a few more copies of your dreadful rag? Ruby! | Или чтобы продать больше экземпляров вашей ужасной газетёнки? |
| He's trying to sell "World's Naughtiest Confessions." | Он пытается продать "Самые Грешные Признания в мире" |
| Carlier, would I sell you a fake? | И я мог продать Вам подделку? |
| They proved very helpful indeed in persuading his widow to sell me his interests in a company I had my eye on. | Ваша проницательность очень помогла мне, когда я уговаривал его вдову продать мне акции компании, в которой я был заинтересован. |
| Who is going to raise their hand and say, "I want to hear what you're doing next," and sell something to them. | Кто поднимет руку и скажет: "Я хочу услышать, что вы сделаете дальше," а потом продать что-нибудь им. |
| Any idea who Vanchat was planning to sell it to? | Есть предположения, кому Ванчат собирался его продать? |
| They're trying to sell their stock, and I can't promise you... that I can keep everyone together until the party. | Они все решили продать свои акции, поэтому я не могу обещать, что удержу всех вместе хотя бы до вечеринки. |
| "And I got with me here this tin ofbandages..."which I'm willir to sell. | У меня есть с собой бинты, и я готов их продать. |
| Somehow we need to sell this genius of yours. | Каким-то образом нам нужно продать эту твою гениальность |
| l thought I might sell this to the Gazette. | Я подумал, может, продать это в газету. |
| And you don't even know you'll be able to sell it. | И ты даже не знаешь, сможешь ли ты его продать. |
| How on Earth are we supposed to sell - | И каким же образом мы предполагаем это продать - |
| Would you sell it to me? | Вы мне не хотите ее продать? |
| Even if you have to sell your daughter, bring it tomorrow | Даже если тебе придётся продать свою дочь, принесёшь завтра! |
| He had to sell the apartment to run a new business | Ему пришлось продать квартиру, что бы открыть своё дело |
| Now, seeing as how the future of lot 48 is open for debate, I move we sell it to Paunch Burger for a nice profit. | Итак, поскольку сейчас будущее участка 48 открыто для обсуждений, я предлагаю продать его "Сытому Брюху" и извлечь хорошую прибыль. |
| You can't sell what you did to your family at a garage sale. | Ќельз€ продать свои поступки в распродаже на дому. |
| Are you here to sell them? | Вы здесь, чтобы его продать? |
| I know a guy who claims he still has a stash to sell. | Я знаю парня, который утверждает, что он по-прежнему есть Шкатулка, чтобы продать |
| Upon discovering she was about to sell up to the developers, you brutally murdered her with her own shears. | Узнав, что она собирается продать свой участок вы жестоко убили ее, ее же секатором. |