Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продать

Примеры в контексте "Sell - Продать"

Примеры: Sell - Продать
Now, listen, Spock, you may be a wonderful science officer, but believe me, you couldn't sell fake patents to your mother. Спок, может, вы и отличный офицер по науке, но вы не смогли бы продать липовый патент даже своей матери.
If it wasn't you, it was somebody you tried to sell those specs to. Если это не вы, значит кто-то, кому вы пытались продать планы.
He's an important man, and you're acting like you're about to sell his spleen to UCLA. Он важный человек, а вы ведете себя так, будто собираетесь продать его селезенку в Калифонийский Университет ЛА.
If this little adventure ends up finishing us and we have to sell the estate, we'll get to try it firsthand. Если в результате этого приключения мы останемся без гроша и вынуждены будем продать поместье, мы тоже поймем, каково это.
You trying to sell me damaged goods, mister? Вы хотите продать мне испорченный товар, мистер?
You're here to sell your dad's house. А, приехал продать отцовский дом?
You think they'll try to sell it? Ты думаешь они попытаются их продать?
If you don't want to sell it, Если ты не хочешь продать их,
This was a school for a bit, but it shut and they can't sell it because there are nuclear weapons two miles up the road. Здесь была школа недолго, но её закрыли, а продать не смогли, потому что атомное оружие хранится в двух милях отсюда.
You are looking to sell the doctor eye technology, are you not? Вы же хотите продать технологию глаза доктору, так?
I thought you were going to sell the land to the government to build the wall. Ты же собирался продать этот участок под строительство стены.
Maybe they want to sell us? Может, они хотят нас продать?
Half of it's hers, she wants to sell up, take it all away. Половина ее, она хотела продать, отнять все это.
How did you get Queen Elizabeth to sell you her throne? Как вы уговорили Королеву Елизавету продать вам свой трон?
Another person trying to sell secret doors? Опять кто-то пытается продать секрет дверей.
I'd try to sell you a brand-new tire if it wasn't a rental. Я бы попытался вам продать новый комплект шин, если бы они не сдавались в аренду.
And then I shall have to sell you, and not to someone nice. Тогда тебя придется продать, и новый хозяин тебе не понравится.
Oscar, why can't you just sell some of your sports memorabilia? Оскар, а почему тебе не продать что-нибудь из твоих спортивных трофеев?
I think somebody tried to sell me a hubcap on the way up the stairs. Кто-то пытался продать мне покрышку, пока мы поднимались по лестнице.
We can't even sell him if he doesn't obey. Мы даже не можем его продать, он никого не слушает...
I can't sell no leased car. Я не могу продать машину из проката!
And when we searched your lawyer's office, we found that he'd kept secret recordings - discussions with you about how to sell the daemon. И мы обыскали офис вашего адвоката, мы нашли что он хранил секретные записи... разговоров с вами о том как продать демона.
Otherwise, why would you ignore my request to sell the stock? Иначе, почему бы ты просто проигно- рировал моё требование продать акции?
Might as well sell him to the Philippines. Может, сразу продать его на Филиппины?
To tell you the truth, Isaac, I don't know if I could sell those. По правде говоря, Айзек, я не уверена, что смогу ля я их продать.