Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продать

Примеры в контексте "Sell - Продать"

Примеры: Sell - Продать
No. I can't sell you any potion. Нет, я не могу продать тебе волшебное зелье, Нумирабис
What? Took my cut, stayed on to sell the mules. Я забрал свою долю и остался продать мулов, а вы как думали?
So, your solution is to steal some Zoloft pills and sell them? И ты пришёл к решению украсть таблетки Золофт и продать его?
The original plan had been for us to sell our cars here and see who can get the most money. изначальный план был продать машины здесь и посмотреть, кто выручит больше.
I vote that we keep the weapons, we sell them, take what we make to stay alive, and find out what the hell happened to us. Голосую за то, чтобы оставить оружие, продать его, взять, что поможет остаться в живых, и выяснить что, чёрт возьми с нами случилось.
They demanded the immediate and unconditional release of all abducted girls and further expressed their deep concern at statements made by the alleged leader of Boko Haram threatening to sell the girls as slaves. Они потребовали немедленного и безоговорочного освобождения всех похищенных девочек и выразили глубокую обеспокоенность в связи с заявлениями предполагаемого лидера «Боко Харам», угрожавшего продать девочек в рабство.
The employee selling the entrance tickets asked them if they had a club membership card, and refused to sell them tickets informing them that such a card was required in order to enter the discotheque. Продававший входные билеты работник спросил, имеются ли у них карточки членов клуба, и отказался продать им билеты, заявив, что для входа в дискотеку такая карточка необходима.
So if I tell you we're here to sell you quality ink, you'll believe it's as good as I say it is. Итак, если я скажу вам, что мы здесь, чтобы продать вам высококачественные чернила, вы поверите, поскольку я вам это сказала.
Then in October 2013, RBS announced it would sell its Chicago-area branches, which represented 6% of its U.S. deposits; Citizens later agreed to sell those branches to U.S. Bancorp on January 7, 2014. Затем в октябре 2013 года RBS объявили о намерении продать свои ветви в Чикаго, которые представляли 6 % от депозитов RBS в США; позже, 7 января 2014 г. Citizens согласились продать эти филиалы U.S. Bancorp.
I'm going to sell my detector and I know I already said that I had sold it or I was going to, but I didn't get around to it, but I'm going to sell it tomorrow or the next day definitely. Я продам свой металлоискатель, и я знаю, что уже говорил, что продал его или собирался продать, но не сделал этого, но я собираюсь продать его завтра, ну или послезавтра уже точно.
It was being sponsored by Weyerhammer Paper in an effort to get us to sell more of their new product, Он был спонсирован бумажной компанией Вайерхаммер в попытке заставить нас продать как можно больше их нового продукта,
And so I ask you, what is the point of a revolution if you have to sell your car to afford it? И поэтому я спрашиваю вас, что толку в революции, если приходится продать машину, чтоб её начать?
He said that it would be rough, that we don't have a lot of savings and that we would have to sell the house. Он сказал, что это будет тяжело, что у нас нет столько сбережений и что нам придется продать дом.
You know, Dad, we can sell the house, we can move away, but we will always be connected to that family. Пап, мы можем продать дом, можем переехать, но связь с той семьей никуда не денется.
Wouldn't think for a second, all he wants to do is sell you the most expensive... Только не думайте, что я хочу продать вам самую дорогую страховку...-
Three guys show up in a van, one to sell us an overpriced monthly warranty, two to case the joint for a robbery. Трое парней приезжают на фургоне, один пытается продать завышенную ежемесячную гарантию, двое других прощупывают почву для ограбления
I get it - all Snyder has to do is sell the harmless decryption key, and then the buyers can access the data themselves, right? Все, что Снайдер должен сделать, это продать безвредный ключ дешифрования, и тогда покупатели смогут получить доступ к данным самостоятельно, так?
You stole the list didn't you you tryed to sell it to Han? Ты украла список, хотела продать его Хану?
Come on Wall Street, if you can sell it, you should be able to bring yourself to say it. Ну же, Уолл Стрит, если можно продать их, то можно заставить себя сказать это.
I can sell the secrets in his head for more money than you can ever imagine. Я могу продать все секреты из этой головы за деньги, которые ты даже вообразить не можешь!
I was sure that he gave it to his coherent from the "Mossad" until he said that he appealed to the Iranians, to sell them to the computer. Я была уверена, что он отдал его своему связному из "Моссад", до того момента, как он сказал, что обратился к иранцам, чтобы продать им компьютер.
If we manage to convince everyone, we destroyed Mavhuha, it is also possible to convince that we stole from him something very important, and sell for big money. Если удасться убедить всех, что мы уничтожили Мавхуха, то можно также убедить, что мы украли у него нечто очень важное, и продать за большие деньги.
I just said, "You know what, I'm going to sell this and see how much money it gets." Я просто сказал: "знаете, я собираюсь продать это и посмотреть, сколько мне за это дадут денег."
We've never been able to sell them stock and they will never buy it from the tardy likes of you. Мы никогда не могли продать им акции, и они конечно никогда не купят их у такого тормоза, как ты.
It can get too familiar... or somebody Waters it down to make it an easier sell... or maybe it's so upsetting that it's banned outright. История может стать слишком привычной... или кто-то разбавит её водичкой, чтобы легче продать... или, может быть, её запретят за какие-нибудь нарушения.