Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продать

Примеры в контексте "Sell - Продать"

Примеры: Sell - Продать
The idea was to steal the vial and sell it back to me at a healthy markup, right? дея состояла в том, чтобы украсть у меня пузырек и продать мне его надписанным, так?
But before he did, he let certain... interested parties know that he was willing to sell the list to the highest bidder. Но перед этим он предложил тем, кому это могло быть интересно, продать список тому, кто предложит больше всех
How do we make sure that the environmental risks and future compliance costs are properly addressed and will not negatively affect our ability to sell this business? Как нам удостовериться в том, что экологические риски и планируемые затраты на обеспечение соответствия нормативно-правовым нормам и стандартам не повлияют отрицательно на нашу способность продать этот бизнес?
For example, if a Manx company wishes to buy goods in France and sell them to Germany. This company gives its VAT payer number to the French firm so that a zero VAT rate is used in the sales invoice. Например, если компания острова Мэн хочет купить товары во Франции и продать их в Германию, эта компания укажет свой номер плательщика НДС французской фирме, чтобы в счет-фактуру на продажу товаров был внесен нулевой тариф НДС.
Clovis orders Jesse to pay for the repairs and property damage and then threatens to sell off Jesse's inventory to cover the repairs, when Jesse claims he cannot furnish immediate payment. Кловис просит Джесси заплатить за ремонт и материальный ущерб, угрожая продать вещи из фургона, когда Джесси говорит, что не может немедленно заплатить.
Trade in your Porsche with usPlease contact us if you wish to sell your Porsche to us. Мы купим Ваш PorscheВступите с нами в контакт, если Вы хотите продать нам Ваш Porsche.
Market Maker: A dealer who supplies prices and is prepared to buy or sell at those stated bid and ask prices. Стоп-приказ: Приказ продать валюту по цене, не выше указанной, или купить по цене, не ниже указанной.
Krazy-8 becomes suspicious of Jesse when Jesse attempts to sell him a new product after Emilio's arrest, and Krazy-8 forces Jesse to take him to Jesse's new partner. Джесси начинает подозревать Крейзи-8, когда Пинкман пытается продать ему новый продукт после ареста Эмилио, а тот силой пытается выпытать имя нового партнёра Джесси.
Apparently, Mrs. Cheveley's late mentor and lover, Baron Arnheim, induced the young Sir Robert to sell him a Cabinet secret - which enabled Arnheim to buy shares in the Suez Canal Company three days before the British government announced its purchase of the company. Выясняется, покойный наставник и любовник миссис Чивли, барон Арнхейм, убедил сэра Роберта много лет назад продать ему государственную тайну (в результате Арнхейм купил акции Суэцкого канала за три дня до того, как это планировало сделать британское правительство).
This means that, if the intellectual property rights cannot be separated, the secured creditor will not be able to sell the inventory absent clearance from the rights holder. Это означает, что если права интеллектуальной собственности не могут быть отделены от товара, то обеспеченный кредитор не сможет продать данную партию товара без согласия правообладателя.
In the summer of 1992, Hugh and Olivia Crain and their children - Steven, Shirley, Theodora, Luke, and Nell - move into Hill House to renovate the mansion in order to sell it and build their own house, designed by Olivia. Летом 1992 года Хью и Оливия Крейн со своими детьми Стивеном, Шерли, Теодорой, Люком и Элеонорой переезжают в Хилл-Хаус (англ. Hill House), чтобы отремонтировать особняк, продать его, а за вырученные деньги построить собственный дом по эскизам Оливии.
Junior subsequently suggests to Richie that they should wait and consider their options, but once Richie departs, Junior concludes Richie's inability to "sell" the plan to Albert reflects upon his lack of respect and influence. Джуниор впоследствии предлагает Ричи, что они должны подождать и рассмотреть варианты - но как только Ричи отходит, Джуниор обдумывает ситуацию ещё раз и приходит к выводу, что неудачная попытка Ричи "продать" план устранения Тони Альберту Барезе свидетельствует о его неспособности для такого сложного дела.
The hunt begins for him, and he unsuspectingly under the name of viscount de Valombreza goes to the hotel where he has an appointment with the Japanese, where he intends to sell a fake painting by Canaletto. За ним начинается охота, а он, ничего не подозревая, под именем виконта де Валомбреза отправляется в отель, где у него назначена встреча с японцами, которым он намеревается продать поддельное полотно Каналетто.
While Modern Film was able to sell 45,000 on its own, Babb estimates sales of 40 million, citing "IRS figures." В то время как Modern Film удалось продать 45 тыс., Бэбб продал около 40 млн, ссылаясь на цифры национального налогового управления.
In forex it is common for beginner traders to wonder how it is possible to sell euro if there are only US dollars on your account. У начинающих трейдеров часто возникает вопрос: как можно продать евро, если я их фактически не имею, а деньги на моем счете лежат в долларах США?
No, but I already agreed to sell it to new york 1, And I'm going to meet caroline lowe, Нет, но я уже согласилась продать ее Нью-Йорк-1, и я собираюсь встретиться с Кэролайн Лоу, одной из продюсеров, в кафе.
All I'd have to do is testify that he tried to sell those kids to me and throw in the fact that he was teaching them Spanish, and any d.A. Worth his salt can make a case for human trafficking. Все что мне нужно - это засвидетельствовать, что он пытался продать этих детей мне и приплести к делу, что он учил их испанскому, и любой стоящий окружной прокурор сможет возбудить дело о торговле людьми.
So that you could sell one to arlov, and you could keep the original picture for yourself because, Of course, you're the only one that really deserves it. В том, что вы могли продать одну Арлову, а оригинал оставить себе, Потому что вы, несомненно, единственная, кто заслуживал обладать ею.
In 1913, Herbrand Russell, 11th Duke of Bedford, agreed to sell the Covent Garden Estate for £2 million to the MP and land speculator Harry Mallaby-Deeley, who sold his option in 1918 to the Beecham family for £250,000. В 1913 году Хербранд Рассел, Одиннадцатый Герцог Бедфордский согласился продать Ковент-Гарден за £2 миллиона члену парламента и земельному спекулянту Маллаби-Дили, который, в свою очередь, продал право на выкуп в 1918 году Томасу Бичему за £250,000.
I might sell the place and move to a little condo but for now I am getting by just fine И я начинаю подумывать, чтобы продать его и переехать в место поуютнее. В котором не надо столько убирать и всё прочее.
Now, if you put that word into the web, as you may have done, you'll come up with millions of hits, and almost all of those sites are trying to sell you something to make you irresistible for 10 dollars or more. Если поискать это слово в интернете, что вы, возможно, уже делали, вы обнаружите миллионы страниц - и почти все эти сайты хотят продать вам что-то, что сделает вас неотразимыми, за 10 долларов и больше.
He found an absolutely unique way to sell people the idea of Soviet communism, the factories to the workers, Он нашел абсолютно уникальный способ продать людям Советскую власть. "фабрики - рабочим, землю - крестьянам, мир - солдатам".
Would you think less of Shirley Bennett if she offered to sell Ben on craigslist for a chance to bump it with Denzel? Стали бы вы ценить Ширли меньше, если б она попыталась продать Бена в интернете, за встречу с Дензелом Вашингтоном?
Look... we can't cut everything about this platform that makes it revolutionary just because that's a little harder for you guys to sell, all right? Слушайте, нельзя убрать всю инновационность платформы, все, что делает ее революционной, только потому что это чуть сложнее продать!
The broker deals with the hospital to buy a brain-dead child, to sell off its organs, skin, even corneas Брокер заключает с больницей сделку на покупку тела ребенка, у которого наступила смерть мозга, чтобы продать всё: органы, кожу и даже роговицу глаз.