Avengers Tower appears in Spider-Man: Homecoming, where it is revealed that Tony Stark is planning to sell it in order to complete the Avengers' move to their new headquarters in Upstate New York. |
Башня Мстителей появляется в фильме Человек-паук: Возвращение домой, где выясняется, что Тони Старк планирует продать её, чтобы завершить движение Мстителей в их новую штаб-квартиру в штате Нью-Йорк. |
They said: You might not be able to run as fast as Michael Johnson, or sell as many records as Madonna. |
В ней даже писали так: «Вероятно, вы не сможете бегать так же быстро, как Майкл Джонсон, или продать так же много записей, как Мадонна». |
In August 2006, a Tel Aviv antiques appraiser contacted the museum and reported that some of the stolen items were being held by a Tel Aviv lawyer whose client had inherited them from her deceased husband, and who wished to sell them back to the museum. |
В августе 2006 года тель-авивский оценщик антиквариата связался с музеем и сообщил, что некоторые из украденных предметов хранятся у адвоката из Тель-Авива, клиентка которого унаследовала их от своего покойного мужа и хотела бы продать их музею. |
The Thomson Corporation announced its desire to sell Prometric in the fall of 2006, and Educational Testing Service announced plans to acquire it. |
Thomson Corporation объявила о своем желании продать Prometric осенью 2006 года, а компания Educational Testing Service объявила о своих планах приобрести компанию Prometric. |
Ip arrives alone at Ma's shipyard, where Ma holds Ip Ching at knife point and threatens to sell the children into slavery if the headmaster refuses to surrender the school. |
Ип прибывает один на верфи Ма, где Ма держит Ип Чина в заложниках и угрожает продать детей в рабство, если директор школы откажется отдать школу. |
After his retirement from politics, a debt that he had personally guaranteed forced him to sell all his property, having to move to a very modest house near Victoria square, in Valparaíso. |
После ухода из политики, долг, который он лично гарантировал, заставил его продать все его имущество, после чего он переехал в очень скромный дом возле площади Победы в Вальпараисо. |
At the moment I would say sell the Milestone, keep this and wait for the new iPhone due out in June that, perhaps, fill many of the shortcomings of this unit. |
На данный момент я бы сказал, продать Веха, не держите это и ждать новых iPhone выйдет в июне, что, возможно, заполнить многие недостатки данного аппарата. |
In 1760, André de Croonembourg decided to sell the domaine and it became the subject of a bidding war between Madame de Pompadour, mistress of Louis XV of France, and her bitter enemy Louis François, Prince of Conti. |
В 1760 году Андре де Кронамбур решил продать имение, и это стало предметом торгов между мадам де Помпадур, любовницей Людовика XV, и её заклятым врагом Луи Франсуа, принцем Конти. |
For it the old woman passing by who appeared the fairy gives it the Bluebird of happiness whom it is impossible neither to sell, nor to buy, but it is possible to present. |
За это проходившая мимо старушка, оказавшаяся феей, дарит ему Синюю птицу, которую нельзя ни продать, ни купить, но можно подарить. |
The event is geared towards the television industry, primarily attended by representatives of television studios and broadcasters, who use the event as a marketplace to buy and sell new programmes and formats for international distribution, as well as celebrities to promote programming. |
Событие в мире телевизионной индустрии, в первую очередь привлекающее представителей телевизионных студий и телекомпаний, использующих MIPCOM как рынок, где можно купить и продать новые программы и форматы для международного распространения, а также знаменитостей для продвижения программирования. |
In the trading of options on financial markets, the holder of an American option is allowed to exercise the right to buy (or sell) the underlying asset at a predetermined price at any time before or at the expiry date. |
В торговле опционами на финансовых рынках, держатель американского опциона может осуществлять право купить (или продать) базовый актив по определённой цене в любое время до или в момент истечения срока. |
That evening, after a long bout of drinking, he reveals that he has learnt the true value of the stash, and he now intends to sell it himself instead of delivering it to its true owner. |
В тот вечер, после длительной пьянки он рассказывает, что узнал истинную ценность груза, и теперь намерен продать его сам, а не доставлять его истинному владельцу, после чего вырубается. |
For example if you want to sell the time of a register save your time not in fact a record, but turn the key to the time dimension record. |
Например, если вы хотите продать время реестр сэкономит Ваше время на запись, но на самом деле экономит ваше время ключевым аспектом для записи. |
In 2005, together with two business partners, he decided to sell the company and get involved into games market, which resulted in founding i-Jet company in May 2005. |
В 2005 году он и 2 его партнера по бизнесу решили продать компанию и сосредоточиться на играх. Так в мае 2005 года появилась компания i-Jet. |
Johnson states that "many pressures produce such censorship", some deliberate and some by default, but that "all have come, not from government, but from private corporations with something to sell". |
Джонсон утверждал, что "разное давление производит такую цензуру", иногда преднамеренное и иногда нет, но "она исходит не от правительства, а от частных корпораций, которые стараются продать что-либо". |
If the sum of the player's bets is less than the total amount of bought chips, and the player wants to sell chips, casino will fine the amount of 10% from the player. |
Если сумма ставок игрока меньше общей суммы покупок фишек, а игрок желает продать фишки, казино взыщет с игрока штраф в размере 10%. |
While supplying these motors to Fujitsu's main AC factory in Shanghai, the new subsidiary will also sell them to other companies in China and other countries respectively through the sales channels of Little Swan Group and Fujitsu General. |
Поставляя эти двигатели на главную фабрику переменного тока Fujitsu в Шанхае, новый филиал намерен продать их другим компаниям в Китае и в другие страны через коммерческие каналы Little Swan Group и Fujitsu General. |
How to maintain and get more sponsors, sell... I want to start by explaining why I have published many articles as I wanted of late, this time I'm with the exams in college because the evaluation did not work still... |
Как сохранить и получить больше спонсоров, продать... Я хочу начать с объяснения, почему я опубликовал много статей, как я хотел в последнее время, на этот раз я с экзамены в колледж, потому что оценки не было работы, которую еще... |
While Ask/ Offer is the price you buy from forex brokers (dealers) or where the price of forex brokers (dealers) to sell to you. |
Хотя Ask/ Предложение цены, которую вы покупаете у Forex брокеров (дилеров) или, когда цена на Forex брокеров (дилеров) продать вам. |
John Gregory, Aston Villa manager at that time, made it known that the club did not want to sell Yorke to Manchester United unless they were prepared to exchange striker Andy Cole. |
Джон Грегори, тренер команды в то время, дал понять, что готов продать Йорка в «Манчестер Юнайтед» только в обмен на Энди Коула, нападающего «красных». |
A "double result" remains: The capitalist must buy commodities at their value, sell them at their value, and yet conclude the process with more money than at the beginning. |
Наш владелец денег, который представляет собой пока ещё только личинку капиталиста, должен купить товары по их стоимости, продать их по их стоимости и всё-таки извлечь в конце этого процесса больше стоимости, чем он вложил в него. |
Sam finds out that his family is struggling to pay the mortgage on their house and the bank plans to take their home and sell it. |
Сэм узнаёт, что его семья борется, чтобы оплатить ипотеку на дом, и банк планирует отнять их дом и продать его. |
2001: The government of Kiribati sought to reduce Westpac's share in Bank of Kiribati from 51 to 49%, leading WBC to sell its shares back to the government. |
2001: Правительство Кирибати стремиться уменьшить долю Westpac в банке Кирибати от 51 до 49 %, что вынуждает WBC продать свои акции обратно правительству. |
In September 2014, the ownership team announced that they had agreed to sell a 50% stake in the club to Singapore-based billionaire Peter Lim, the owner of Valencia CF. |
В сентябре 2014 года владельцы клуба объявили, что согласились продать 50% акций клуба сингапурскому миллиардеру Питеру Лиму, который является владельцем «Валенсии». |
This artificially inflates the price of the stock and allows insiders to buy at the lower price, with a guarantee that they will be able to sell at a higher price. |
Это искусственно раздувает цену акционерного капитала и позволяет посвящённым лицам покупать по более низкой цене с гарантией того, что они смогут продать по более высокой цене. |