| A Danish seller agreed to sell and deliver a mobile grain dryer to a buyer in Germany. | Продавец из Дании договорился продать и доставить передвижную зерносушилку покупателю из Германии. |
| The plaintiff, a Belarusian Consumer Association, contracted to sell potatoes and beet roots to the defendant, a Russian company. | Истец - белорусский потребительский кооператив - договорился продать картофель и свеклу ответчику - российской компании. |
| The prisoners did not receive wages, but were allowed to sell the handicrafts they made. | Осужденные заключенные не получают заработной платы, но могут продать изготовленные ими ремесленные изделия. |
| Successful agricultural development entailed teaching farmers not only effective field techniques, but also how to effectively sell their products. | Успешное развитие сельского хозяйства требует не только применения эффективной методики полевых работ, но и умения выгодно продать свою продукцию. |
| Fraudsters also can use the insolvency process to hide the improper transfer of assets or to file and sell false claims. | Мошенники также могут использовать процедуру несостоятельности, для того чтобы скрыть ненадлежащую передачу активов или предъявить или продать фальшивые иски. |
| Maalim Farah and Gudbaaye persuaded Dheere's militia commander to sell them 12 metric tons of light-weapons ammunition. | Маалим Фара и Гудбайе убедили командира ополченцев Дире продать им 12 метрических тонн боеприпасов для стрелкового оружия. |
| The potential provider of a satellite alternative refused to sell the technology once they found out it was destined for the Cuba Office. | Потенциальный поставщик альтернативного спутникового обслуживания отказался продать технологию, узнав, что она предназначена для Кубинского отделения. |
| Alternatively, they need to be able to sell their innovations to others at a price covering their costs. | В ином случае они должны иметь возможность продать свои инновационные решения другим участникам рынка по цене, покрывающей их издержки. |
| Supported farmers develop capacity to increase productivity, sell to WFP, and meet the demands of formal markets. | Поддержка позволяет фермерам наращивать потенциал, чтобы повышать производительность труда и продать свою продукцию ВПП, а также удовлетворять потребности организованных рынков. |
| He mentioned non-discrimination in dealing with forcing the General Association of Korean Residents in Japan to sell its building and land. | Он упомянул об отсутствии какой бы то ни было дискриминации в деле о принуждении Генеральной ассоциации корейских жителей Японии продать принадлежащие ей здание и землю. |
| The local farmers do not stand a chance to sell their own products. | У местных фермеров нет никакого шанса [продать свою собственную продукцию]. |
| Members of port security allegedly attempted to sell the intercepted arms back to the businessmen who had organized the shipment. | Согласно сообщениям, сотрудники службы безопасности порта попытались продать перехваченное оружие тем же бизнесменам, которые организовали доставку этой партии. |
| The Liberian hunters stole the firearm from the Ivorian and then allegedly sought to sell it within Liberia. | Либерийские охотники отобрали у ивуарийца это оружие и затем якобы попытались его продать в Либерии. |
| The plaintiff agreed to sell various chemical products to the defendant by various contracts. | Истец согласился продать различные химические продукты ответчику в рамках различных договоров. |
| A seller located in the United States agreed to sell machinery to a buyer located in Canada. | Продавец из Соединенных Штатов согласился продать оборудование покупателю из Канады. |
| To steal and sell your book to any dissenters who may want it. | Чтобы украсть и продать вашу книгу любому инакомыслящему, кто бы не захотел. |
| Mikhail was trying to sell them on the open market. | Михаил пытался продать их на открытом рынке. |
| I wasn't trying to sell you one. | Я не продать вам ее хотел. |
| Of course I want to sell this house. | Конечно, я хочу продать этот дом. |
| I would love to buy them if you're willing to sell. | Я с удовольствим куплю их, если вы согласны продать. |
| Surely Masra Omhoog can't sell you. | Уверена, хозяин Омхуг не мог продать тебя. |
| They wouldn't be able to sell this place for anything. | Они ни за что не смогут продать это место. |
| I'm going to sell them in Santiago. | Я собираюсь продать их в Сантьяго. |
| I can sell the bar and buy a butcher shop somewhere else. | Я могу продать бар и купить мясную лавку где нибудь. |
| The man could sell dirt to a ditchdigger. | Он может продать даже снег зимой. |