Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Сбыть

Примеры в контексте "Sell - Сбыть"

Примеры: Sell - Сбыть
We won't even be able to sell the coffee now. Мы теперь не сможем сбыть этот кофе.
I'm worried that right now, the thief is trying to sell the goods. Я беспокоюсь то, что прямо сейчас вор хочет сбыть награбленное.
Let's see what else he tries to sell you. Посмотрим, что еще он попытается тебе сбыть.
I figure I'd sell it to local news. Подумал, что можно будет сбыть местным новостникам.
And then he called Julian to ask him to help sell them. И звонит Джулиану, чтобы тот помог ему их сбыть.
The most likely place to sell stolen jewels. Самое подходящее место, чтобы сбыть украденные драгоценности.
They're just trying to sell you magazines. Они просто пытаются сбыть тебе пару журналов.
You seem to be in a hurry to sell off those pills for cheap. Похоже, ты торопишься сбыть эти таблетки по дешёвке.
I'm sure he'll do whatever it takes to sell the stocks. Уверена, он любыми путями постарается сбыть акции.
I'll try to sell the mines at the best price. Я постараюсь сбыть мины по лучшей цене. Идёмте!
They have also faced criminalization on charges of extortion and blackmailing (China), espionage (Angola), defamation (Cambodia), terrorism (Peru) and intent to sell drugs (Bahamas). Они также сталкивались с привлечением их к уголовной ответственности на основании обвинений в вымогательстве и шантаже (Китай), шпионаже (Ангола), диффамации (Камбоджа), терроризме (Перу) и намерении сбыть наркотики (Багамские Острова).
Sell them off for some extra cash. Мы должны были сбыть его за наличку.
You do not have time to sell it! Ты не успел его сбыть!
Try to sell them off in Liverpool. Постарайтесь сбыть их в Ливерпуле.
Since Delerue increased fees, there are many people who want to sell. Покуда Делару поднял ставку, многие хотят сбыть землю.
Every day, almost 200 of our colleagues are here for you to help you sell your products packed in the most efficient way. Со всем этим долгим опытом и знанием около 200 сотрудников ежедневно готовы к вашему распоряжению для того чтобы сбыть ваши продукты самым эффективным способом.
5.04.2009 Information about detention by SSU employees of deputy of the Ternopol regional soviet and two businessmen which tried to sell container with plutonium-239. 15.04.2009 Информация о задержании сотрудниками СБУ депутата Тернопольского облсовета и двух предпринимателей, которые пытались сбыть контейнер с плутонием-239.
Construing my marriage to be dysfunctional... just makes it easier for you to sell me down the river. считая мой брак неудавшимся,... вам проще сбыть меня с рук.
They visit various markets in their region and in other regions every week in order to sell their goods and obtain supplies. Раз в неделю сельские женщины выезжают на внутрирегиональные и межрегиональные рынки, чтобы сбыть там свою продукцию и закупить продукцию для удовлетворения своих потребностей.
When the thief tries to sell his swag, as he shall, Когда вор попытается сбыть их, а он это сделает,...
Don't sell me short. Не спеши сбыть меня с рук.
If you think it won't be sold, sell it to a vendor instead or try the trade chat channel. Если вы полагаете, что продать его с аукциона все равно не удастся, попытайтесь сбыть его торговцу (это неигровой персонаж) или сообщите другим игрокам в торговом разделе чата, что у вас есть предмет на продажу.
You told me you'd help sell 500 tickets for the challenge, you illegally forced the nightclub staff to sell them, is that true? Вы сказали, что поможете сбыть 500 билетов на турнир и незаконно принудили персонал ночного клуба продавать их?
Me, guys, I have 12.000 tons of yoghurt to sell off this year. Я должен сбыть... 12 тысяч тонн йогуртов в этом году.