Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продажей

Примеры в контексте "Sell - Продажей"

Примеры: Sell - Продажей
Women collect and sell non-timber products worldwide. Женщины занимаются сбором и продажей недревесной лесной продукции во всем мире.
I now sell firewood legally in Bobo-Dioulasso. В настоящее время я занимаюсь легальной продажей дров в Бобо-Диулассо.
The house is very old. It needs repairing before you sell it. Дом очень старый. Его нужно отремонтировать перед продажей.
Sounds like this Pushkov had some kind of a deal to sell the laptop to the Estonians. Похоже, у этого Пушкова была какая-та сделка с продажей ноутбука эстонцам.
Make sure you cut it before you sell it. Не забудь разбавить героин перед продажей.
BASELWORLD does not sell any rail tickets. Выставка-ярмарка BASELWORLD не занимается продажей железнодорожных билетов.
The International Trade Centre will produce and sell the CD-ROM by itself while paying the Statistics Division a nominal fee. Центр по международной торговле будет самостоятельно заниматься подготовкой и продажей справочника на КД-ПЗУ, выплачивая Статистическому отделу оговоренную сумму.
Cuba would agree to sell or lease to the United States sites for naval or coaling stations. Куба соглашается с продажей или сдачей в аренду США мест для размещения военно-морского флота и угольных станций.
I don't buy and sell cars. Я не занимаюсь покупкой и продажей машин.
I'm not in such a rush to sell. Я с продажей дома, в принципе, особо и не спешу.
They usually work in the fields, growing the products, while men go out and sell them. Они обычно работают в поле, выращивая сельскохозяйственные продукты, в то время как мужчины занимаются их продажей.
Only authorized pharmacists would be allowed to sell them, and only by prescription. Продажей лекарств должны заниматься только аптеки, имеющие соответствующее разрешение, причем исключительно по рецепту врача.
BIS is designed as networks of information centres that sell information. Речь идет о создании сети информационных центров, занимающихся продажей информации.
Thus, the regulation of such activities cannot be restricted to the freedom to sell data. Таким образом, регулирование подобной деятельности не может ограничиваться свободной продажей данных.
The Government imports the fertilizer and auctions it off to private distributors, who then transport and sell it to communities and farmers. Правительство импортирует удобрения и продает с аукциона частным распределителям, которые затем занимаются их перевозкой и продажей общинам и фермерам.
Better armed and equipped, these groups reportedly traffic and sell small arms and light weapons. Эти группы, которые в настоящее время обладают более мощным оружием и техникой, согласно сообщениям, занимаются контрабандой и продажей стрелкового и легкого оружия.
That's fine. I can sell this house for you. Я могу заняться продажей этого дома.
I can sell it for you later. Если что, я могу помочь с продажей.
It is known that mostly men manufacture, sell, collect and use guns and that the majority of homicide victims are men. Хорошо известно, что изготовлением, продажей, сбором и использованием оружия занимаются в основном мужчины и что большинство жертв убийств - мужчины.
Having failed to sell this format to the Germans, Потерпев неудачу с продажей этого формата в Германии,
Tohoshinki are also the first foreign artists in Japan to have four consecutive albums sell 200,000 or more copies in a week. Tohoshinki являются также первыми зарубежными исполнителями в Японии, выпустившими четыре последовательных альбома с продажей 200000 и более копий за неделю.
Krones will not sell or otherwise market your personal information to third parties, except to companies belonging to the Krones group. Кронес не занимается продажей или передачей Ваших персональных данных третьим или каким-либо другим лицам, за исключением предприятий группы Кронес.
The album made its American debut in November 1980, and would go on to sell over two million copies in the USA alone. Этот альбом стал их дебютом в Америке в ноябре 1980 года и продолжался с продажей двух миллионов копий.
This was concurrent with an announcement that the company would no longer develop and sell hardware and would focus on the development and licensing of intellectual property. Было объявлено, что компания больше не будет заниматься разработкой и продажей микросхем, а сосредоточит свои усилия на развитии и лицензировании интеллектуальной собственности.
They sell their own range of Logic3 branded products, and do not have any connection to the old Spectravideo products. Компания занимается продажей собственной линейки продуктов под маркой Logic3, и не имеет никакого отношения к старой продукции Spectravideo.