As at 31 December 2011, there was no intention to sell any of the funds. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года никаких планов по продаже этих фондов не было. |
That ought to sell a few papers. |
Это должно помочь продаже нескольких газет. |
This is the most powerful hydrator we sell. |
Это самый мощный увлажнитель, какой есть в продаже. |
To convince the rest of the neighborhood to sell. |
Убедить оставшихся жителей квартала в продаже. |
I could use some help getting the store ready to sell. |
Мне не помешала бы помощь, нужно подготовить магазин к продаже. |
I like everything I own to be finished and ready to sell. |
Я хочу, чтобы всё мое имущество было в порядке и готово к продаже. |
Wonderbomb's in talks to sell movie rights for XX-Chromo. |
Вондербомб ведут переговоры о продаже прав на фильм Икс-Икс-Хромо. |
Need I remind you, it is not illegal to sell dirt. |
Хочу напомнить вам, что нет ничего незаконного в продаже грязи. |
I checked companies that sell Murray emitters against O'Neill's credit card statements. |
Я сравнила отчёты о продаже эмиттеров с выпиской кредитной карты О'Нила. |
Part of her job is to copy from the rich, and sell to the poor. |
Часть ее работы состоит в копировании одежды для богатых и продаже бедным. |
What I propose is to sell The Paradise reinvigorated. |
А я предлагаю к продаже обновленный Парадиз. |
If you fail, Tom will insist we sell. |
Если ты провалишься, Том будет настаивать на продаже. |
He was working with him... brokering a deal to sell him a cook. |
Он работал с ним... заключал сделку о продаже смеси. |
One is to sell or resell proprietary user licences as well as services, such as systems integration, administration and customization. |
Первый заключается в продаже или перепродаже патентованных лицензий пользователям, а также услуг, таких, как интеграция, сопровождение и индивидуализация систем. |
In order to sell the common property as a whole or a part thereof the consent of both spouses is necessary. |
При продаже общей собственности целиком или ее части требуется согласие обоих супругов. |
For dedicated traders, there is no need for buy and sell recommendations. |
Опытным трейдерам не нужны рекомендации о покупке и продаже. |
Please contact us here for further information about how to distribute and sell our titles. |
Пожалуйста, свяжитесь с нами здесь по поводу получения дальнейшей информации о продаже и распространении наших книг. |
So we must patiently wait until manufacturers understand that having free software available for a drive will sell more drives. |
Поэтому мы должны терпеливо ждать, пока изготовители не поймут, что если для привода будет больше ПО (и свободного), то это приведет к продаже еще большего количества приводов. |
You can monitor directly to your open position and the decision to buy or sell 100% on your hands. |
Вы можете контролировать непосредственно на открытую позицию и решение о покупке или продаже 100% от Вашей руки. |
After being released from custody, Vrublevsky was preparing to sell ChronoPay, the buyer was supposed to be a large state bank. |
После освобождения из-под стражи Врублевский готовился к продаже ChronoPay, покупателем должен был выступить крупный государственный банк. |
In 1978, Minster Assets sought to sell the company. |
В 1978 году Minster Assets приняла решение о продаже компании. |
By 1986, the company operated six stores in Seattle and had only just begun to sell espresso coffee. |
В 1986 году компания располагала шестью магазинами в Сиэтле и приступила к продаже кофе эспрессо. |
Thus, the Model J fell short of the original goal to sell 500 cars a year. |
Таким образом, модель J оправдала первоначальные планы по продаже 500 автомобилей в год. |
I had a meeting to sell that footage. |
У меня была встреча, по продаже отснятого материала. |
We're going to write a manual on how to sell Psycho. |
Мы составим руководство по продаже Психо. |