Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продать

Примеры в контексте "Sell - Продать"

Примеры: Sell - Продать
That person's son wanted to sell it. Сын этого человека захотел продать землю.
It's my job to sell you to the public. Это моя работа- продать тебя общественности.
We're prepared to sell you $5 million in credit default swaps on these mortgage bonds. Мы готовы продать вам $5 миллионов в кредитных дефолтных свопах эти ипотечные облигации.
They're trying to convince her to make us sell our swaps. Пытаются убедить её заставить нас продать наши свопы.
They give you the bonds they want to sell. Они дают вам облигации, которые они хотят продать.
We have no clue how to sell them. Теперь мы не знаем как это продать.
I'm trying to sell $200 million worth of securities. Я пытаюсь продать $200 млн. ценных бумаг.
I've got to sell the store and try to find another line of work. Мне пришлось продать магазин и теперь надо искать другую работу.
Paige is trying to sell my studio to some Chinese dude. Пейдж пытается продать мою студию какому-то китайскому чуваку.
Come on, coward, try to sell me something. Давай, трус, только попробуй мне что-нибудь продать.
Into the woods to sell the cow, you must begin the journey. Через леса начнешь ты путь, чтобы продать корову.
Into the woods to sell a friend... В лес, чтобы продать друга.
You can sell if the majority stakeholder agrees. Продать можно только с согласия главного акционера.
We need to sell it to pay them back. Мы должны его продать, чтобы вернуть им деньги.
You can probably sell this at the yard sale. Ты мог бы продать это на гаражной распродаже.
My men want to sell you back to WICKED. Мои люди хотят продать вас назад в ПОРОК.
One night, he decides to dig her up, to recover the golden arm to sell it. Однажды ночью, он решает раскопать могилу, забрать золотую руку, чтобы продать.
What we want to try to sell at the show this weekend. То, что мы можем попытаться продать на ярмарке в эти выходные.
Which is why I enlisted her to sell off the family heirlooms, as quietly as possible. Поэтому, я поручил ей продать семейные реликвии как можно тише.
No, I wanted to sell them. Я просто хотел их продать, но...
He told me to sell it, but I couldn't. Он сказал мне продать её, но я не могла сделать этого.
He still needs to sell the other items. [ГРЭМ] Ему всё еще надо продать остальное.
I think he's going to sell it. Я думаю, он собирается его продать.
'Don't listen to people who try and sell you snake oil. Не слушайте тех, кто пытается продать вам змеиное масло.
You refused to sell me a piece of your business. Вы отказались продать мне часть своего бизнеса.