Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продать

Примеры в контексте "Sell - Продать"

Примеры: Sell - Продать
From the employed population, 35% are employed in Bath, 15% are employed in Istok, and 17% travel to Peć to sell goods. Из занятого населения около 35 % работают в посёлке Печка-Баня, 15 % - в Истоке и 17 % ездят в Печ чтобы продать товар.
In the spring of 1604, after delivering goods in Liguria, Block sailed on to Cyprus buying cargo (rice, cotton, nuts, etc.) he hoped to sell in Venice. Весной 1604 года после доставки товаров в Лигурию Блок отплыл на Кипр для покупки товаров (рис, хлопок, орехи и так далее), которые он надеялся продать в Венеции.
(Engine Starts) (Shouts) They want their money, they can sell my organs in a couple of months! (Запускается двигатель) (Кричит) Если им нужны их деньги, то они смогут продать мои органы через пару месяцев!
What if you found out that one of your grandkids was, like, plotting to sell a family heirloom and use the money to buy drugs? Если бы узнала, что один из твоих внуков, замышляет продать семейную реликвию? И использовать деньги, чтобы покупать наркотики?
We're sorry, but we're here to sell to Americans so that people can see Нам жаль, но мы здесь, чтобы продать американцам этот фильм, чтобы эти люди могли увидеть
If you need to take this ring back and sell it so you can use the money to find that dog, then that's okay with me, 'cause I just want to be with you. Если тебе надо будет забрать кольцо обратно и продать его, чтобы ты мог использовать деньги для поисков этой собаки, со мной все будет хорошо, потому что я просто хочу быть с тобой.
My post was to sell those ponies back to you, that my father brought. Я уполномочена продать вам тех мустангов, что пригнал мой отец
Well, you - you bought the house without telling me, so I thought I could sell it without telling you. Ну, ты... ты купил этот дом не спрашивая меня, так что я подумала, что могу продать его не спрашивая тебя.
I said it because I'm not sure you have an act to sell. Я так сказал потому, что не уверен, что нам есть что продать.
Yorke explained the image as emblematic of exploitation: Someone's being sold something they don't really want, and someone's being friendly because they're trying to sell something. Йорк рассматривал его как символ эксплуатации: «Кому-то продают то, что ему не нужно, а кто-то излучает дружелюбие, потому что пытается продать свой товар».
But if owners of oil reserves think that prices will fall in the long run, they gain an incentive to explore for oil and expand production now in order to sell as much oil as possible before the fall. Но если владельцы нефтяных месторождений думают, что в долгосрочной перспективе цены упадут, у них появляется стимул вести поиски нефти и увеличить добычу сегодня, чтобы продать как можно больше нефти до того, как начнут падать цены.
Calderón had tried to sell his "war on drugs" by insisting that he is waging it to "save our children." Кальдерон пытался продать свою «войну наркотикам», настаивая на том, что он начинает ее для «спасения детей».
It was a young consultant, a Saudi lady and friend, who helped me sell my first project in Saudi Arabia, a market I was finding hard to gain traction in as a woman. Молодая консультант и друг из Саудовской Аравии помогла мне продать в своей стране мой первый проект, хотя до этого мне как женщине было сложно попасть на этот рынок.
Indeed, a report that Cyprus might sell a small fraction - some €400 million ($520 million) - of its gold reserves triggered a 13% fall in gold prices in April. Фактически, данные о том, что Кипр может продать небольшую часть своих золотых запасов, примерно на 400 миллионов евро (520 миллионов долларов США), привело в апреле к падению цены на золото на 13%.
Thus the pomor trade proved an important factor for food supply, the fishermen could buy cheap grains and flour, and could sell the catch from the summer fisheries for a good price. Таким образом, поморская торговля оказалась важным источником продуктов питания, рыбаки могли купить дешевое зерно и муку, и продать улов за хорошую цену.
As part of a "bail out" agreement of CL Financial by the government of Trinidad and Tobago during the Global financial crisis of 2008-2009, the corporation was required to sell Republic and other assets. В рамках соглашения о финансовом оздоровлении между CL Financial и правительством Тринидад и Тобаго в период глобального финансового кризиса 2008-2009 годов корпорация была обязана продать Republic Bank и другие активы.
Often the purchaser was arranged in advance, and the sale was a form of symbolic separation and remarriage, as in a case from Maidstone, where in January 1815 John Osborne planned to sell his wife at the local market. Часто сделка с покупателем была обговорена заранее, и продажа в таком случае принимала форму символического развода и повторного вступления в брак, как в случае из Мэйдстоуна, где в январе 1815 года Джон Осборн планировал продать свою жену на местном рынке.
Do you think I'd sell Pa's watch? Продать? Это память об отце.
Well since I couldn't sell it or anything Продать её не вышло, заложить тоже.
You know, how high-rise buildings never have a 13th floor, and a house is harder to sell if it's 13 on the street? Ты ведь знаешь, что в высоких зданиях нет 13-го этажа, а дом труднее продать, если он 13-ый по улице.
You try to sell it and you'll spend the next 50 years in a penal colony. попробуй продать его, и следующие 50 лет я буду наблюдать, как ты роешь траншеи в исправительной колонии.
I can't sell it, and I can't rent it, 'cause everybody thinks it's haunted. Я не могу продать его, не могу арендовать, Потому что все думают, что здесь привидения.
Want to try and sell them so you can get a motor for the boat? Ќе хочешь продать их и купить новый мотор дл€ лодки?
Couldn't sell the house, couldn't afford to get a divorce Не смог продать дом, не дал ей развод.
The only thing they can think about is how to sell themselves not too cheap! Они каждую минуту думают о том, чтобы не продешевить, чтобы продать себя подороже!