Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продать

Примеры в контексте "Sell - Продать"

Примеры: Sell - Продать
The Brussels elites are not likely to admit this fact without further ado: their rhetoric still oscillates between doom-and-gloom pessimism and a kind of pro-European PR that is concerned only with how best to "sell" the Union to Europe's citizens. Брюссельская элита не склонна признавать этот факт: их риторика по-прежнему колеблется между... пессимизмом и разновидностью про-европейского пиара, который озабочен только тем, как лучше «продать» Союз гражданам Европы.
Recently, after collecting a government food handout, Ayman's father, who has been unemployed since March 2006, had to sell the milk to pay for the journey back home. Недавно, получив правительственную продовольственную помощь, отец Аймана, безработный с марта 2006 г., был вынужден продать молоко, чтобы оплатить обратную дорогу домой.
Warlords in turn supply the market: when in need of ready cash, it is not unusual for faction leaders to sell some of their stock - usually valued at not more than $5,000 to $10,000 according to one of the brokers interviewed by the Panel. «Военные бароны» в свою очередь сами снабжают рынок: когда им нужны наличные деньги, руководители группировок вполне могут продать часть своих запасов, как правило, на сумму не более 5000-10000 долл.
I'm going to rip it off when I'm ready to sell it. Я сниму его, когда захочу продать машину, как с нуля.
At the end of our holiday, which is essentially a road trip across 4 states, we would see if, instead of simply having to hand our hired car back, we can sell our cars and get most of the thousand dollars back. В конце нашего отпуска т.е. по существу путешествия через 4 штата, мы посмотрим, получится ли вместо обычного возврата автомобиля в прокат, продать его и вернуть максимальную сумму из вложенной тысячи.
Well, I made a few calls and it seems like Topher, in collusion with ben rigands, has been making discrete plays to shareholders trying to convince them to sell to Francois. Я сделал несколько звонков, и похоже, Тофер совместно с Беном Ригандсом вел подпольную игру с держателями акций, пытаясь убедить их продать свои пакеты Франсуа.
In Richmond, California, the municipality voted to use its powers of eminent domain to seize mortgages of households that have defaulted or are at risk of default, when the investor refuses to sell. В Ричмонде, Калифорния, муниципалитет проголосовал за использование его полномочий на принудительное отчуждение собственности для изъятия ипотечного имущества домохозяйств, которые не выполнили или могут не выполнить своих платежных обязательств, в тех случаях, когда инвестор отказывается ее продать.
This started as a plan for the Vice-Minister to sell Pandora! Изначально мы должны были всего лишь помочь замминистру продать Пандору!
Food 4 Philly was forced to sell their properties at a loss to Boydon Industries, which, it has now been discovered, is a subsidiary company owned by the Zale Collective. "Еда для Филли" были вынуждены продать всю свою собственность за бесценок компании "Бойдон Индастрис", которая, как теперь выяснилось, является дочерней компанией "Зэйл Коллектив".
It seems to me your plan adds up to carrying on as if nothing's changed, to spend Matthew's money keeping up the illusion, then, when we've fallen into a bottomless pit of debt, we'll sell up and go. Похоже, твой план сводится к тому, чтобы делать вид, будто ничего не изменилось, истратить деньги Мэтью на поддержание этой иллюзии, а потом, когда мы окончательно погрязнем в долгах, продать все и уехать.
That if I land this client once, and every week I get paid by that person, that's way better than trying to sell one clothespin thing to one person. Если я нашел одного клиента, и каждую неделю он платит мне деньги, это лучше, чем пытаться продать одну подушечку для иголок одному человеку.
They don't draw to sell the work to a client or play thepiano to earn money for the family. Они не рисуют, чтобы кому-то продать свою картину. И неиграют на пианино, чтобы содержать семью.
Under the first phase of the urban renewal programme FSV will sell to FONAVIPO clients 1,350 specific properties owned by FSV for an equal number of families in the formal and informal sectors. В рамках первого этапа программы обновления городских построек СЖФ собирается продать по линии Национального фонда народного жилья (ФОНАВИПО) 1350 квартир из особого фонда СЖФ семьям, проживающим как в официально зарегистрированном, так и в неофициальном жилье.
A contract conferring the right but not the obligation to buy (call) or to sell (put) a specified amount of an instrument at a specified price within a predetermined time period. Контракт, дающий право, но не накладывающий обязательство купить ("кол") или продать ("пут") определенное количество финансового инструмента по определенной цене в течение заранее заданного периода времени.
The group may be hoping to find a particular item for a particular character, or they may be prepared to sell everything that drops and split the cash. Иногда цель отряда - добыть конкретный предмет для одного из участников, иногда - продать всю добычу и поделить деньги поровну... Если какие-то предметы могут понадобиться нескольким участникам, бросают жребий.
In 1924, New York City station WHN was accused by the American Telephone and Telegraph Company (AT&T) of being an "outlaw station" for violating trade licenses which permitted only AT&T stations to sell airtime on their transmitters. В 1924 году, нью-йоркская радиостанция станция WHN была обвинена «вне закона» Американской телефонной и телеграфной компанией (AT&T) за нарушение торговых лицензий, которые позволили лишь AT&T-станциям продать эфирное время на их передатчиках.
A well located development will sell 75% of its properties before the foundations have even been completed! Хорошее расположение объекта позволяет продать до 75% предлагаемого им жилья еще до того, как был закончен фундамент!
Korzenik (Sven Schelker) goes to a meeting, expecting to sell the CIA documents to the diplomat he made arrangements with, but instead is greeted by Krupin (Mark Ivanir), a Russian SVR agent. Корзеник (Свен Шелкер) идёт на встречу, ожидая продать документы ЦРУ дипломату, с которым он договорился о сделке, но вместо него его встречает Крупин (Марк Иванир), российский агент СВР.
Always aiming to sell, this commercial messaging has the potential to deeply influence the philosophical beliefs of people and their aspirations, as well as cultural values and practices, from food consumption models to burial rituals, including tastes and beauty canons. Подобное навязывание потребителю определенных идей с целью продать какой-либо товар может весьма сильно повлиять на философские убеждения народа и его чаяния, а также на культурные ценности и практику: от моделей потребления продовольствия до погребальных обрядов, включая вкусы и представления о красоте.
Graham's favorite allegory is that of Mr. Market, an obliging fellow who turns up every day at the shareholder's door offering to buy or sell his shares at a different price. «Господин рынок» (англ. Мг. Market) - любимая аллегория Грэма, где г-н Рынок - это услужливый человек, который каждый день стучится в дверь акционера, предлагая продать или купить его акции по разным ценам.
Princess Royal was placed in reserve in 1920 and an attempt to sell her to Chile in mid-1920 was unsuccessful. «Принсесс Ройял» в 1920 году также была отправлена в резерв, в середине года её попытались продать в Чили, но неудачно.
It was here that they managed to sell the first fifty copies of the Safety EP, which Phil himself had helped fund along with his father (Christopher Harvey) and his Oxford roommate. Здесь они смогли продать первые 50 копий мини-альбома Safety EP, выпуск которого профинансировал сам Фил, одолжив немного денег у отца (Кристофера Харви) и соседа по комнате в общежитии Оксфорда...
So dismal was the performance that the producer of the film, Ayesha Shroff, had to sell some assets belonging to herself and her husband (Jackie Shroff) in order to pay creditors; the money owed to one financer alone amounted to Rs. Результаты были столь печальны, что продюсер фильма Айеша Шрофф Вынуждена была продать некоторые активы, принадлежащие ей и её мужу, чтобы выплатить долги кредиторам; деньги, причитающиеся только одному финансисту, составляли 180 миллионов рупий.
Volkswagen agreed to sell BMW the Spirit of Ecstasy and grille shape trademarks and BMW agreed to continue supplying engines and components until 2003. По итогам переговоров VW согласился продать BMW права на решетку радиатора и Дух Экстаза, взамен на продолжение поставок двигателей и компонентов BMW на производство до 2003 года.
In the South Pacific lies the Tornado Zone, stirred up by surface storms, where an anarchist pack of mercenaries, pirates, buccaneers and outlaws gathers, ever ready to sell their friends and their souls. В южной части Тихого океана находится Торнадная зона, полная водоворотов, где проживают анархисты, наёмники, пираты, буканиры и другие нежелаемые члены общества, всегда готовые продать свои души и предать своих друзей.