| Beecham and his brother Henry had to sell enough of their father's estate to discharge this mortgage. | Томасу Бичему и его брату Генри пришлось продать значительную часть имущества своего отца для оплаты долга. |
| The Hermitage was instructed to sell 250 paintings for at least 5000 rubles each, plus engravings and a number of golden treasures from ancient Scythia. | Эрмитаж получил инструкцию продать 250 картин по крайней мере по 5000 рублей за каждую, а также гравюры, оружие и предметы скифского золота. |
| Daba Myroad, traveling with his friend Mirao Kyao encounters a group of thieves led by Miyama Lilin, who seeks to sell the L-Gaim for a lot of money. | Даба Майроуд и его друг Мираум Као встречают группу воров во главе с Миямой Лилин, которые хотят продать за много денег робота Ла-Гайма. |
| If you have property you wish to sell, Hampel Fine Art Auctions is glad to advise you. | Аукционный дом Хампель с удовольствием даст консультацию, если Вы планируете продать с аукциона один из Ваших предметов искусства. |
| This section of the building is freehold and there is no lease, the apartment is yours forever, or until you decide to sell. | Эта часть здания является свободной и вы не арендуете помещение, а становитесь владельцем навсегда, пока не решите его продать. |
| You can either sell us your pieces immediately or you can place them in the next auction. | Вам предоставляется выбор: либо сразу же продать отдельные экземпляры, либо доставить их к нашему следующему аукциону. |
| By 13, Mme Gaillard no longer had room for Jean-Baptiste and therefore decided to sell him. | К 13-ти годам Жан-Батист стал обузой для мадам Гайар... и она решила его продать. |
| And a story couched in these realist terms is likely to be easier to sell to domestic constituencies than one pitched as disinterested altruism. | А историю, изложенную в данных реалистичных терминах, будет легче продать внутренним избирателям, чем историю, раздутую до уровня незаинтересованного альтруизма. |
| Rybolovlev stated that he was extorted in jail to sell the shares of his company in exchange for his freedom, but had refused. | В СМИ сообщали, что в тюрьме ему предлагали продать акции «Уралкалия» в обмен на освобождение, но он отказался. |
| The offer, or ask, is the price it is prepared to sell at. | Цена продажи (Ask) - это цена, за которую рынок готов продать определенную валютную пару. |
| Samsonova travelled to Pushkin, where she managed to persuade a pharmacist to sell her a prescription drug, phenazepam. | Она поехала в Пушкин, где в аптеке с помощью обмана и дорогого подарка убедила фармацевта продать ей выписываемый строго по рецепту препарат феназепам. |
| Some will then try to sell their overpriced homes, and the resulting market imbalance will cause prices to fall. | Тогда некоторые попытаются продать свои слишком дорогие дома, и дисбаланс рынка, в конечном счете, приведет к обвалу цен. |
| According to "the Coase Conjecture," a monopolist selling a durable good must sell it at marginal cost. | Согласно "гипотезе Коуза", монополист, продающий долговечный товар, должен продать его по предельно высокой цене. |
| But they needed a fall guy... somebody to take the heat off them so they could sell the treasure without interference. | Но им нужна была "подсадная утка" - кто-нибудь, кто отвёл бы от них подозрения, чтобы они спокойно могли продать сокровище. |
| So the take-home message here is, do you want to sell it? Put a brain on it. | Так что вот ключевой момент этого исследования: если вы хотите что-то продать, поместите на него изображение мозга. |
| She's lying about her past to sell a few pishy paintings. | Она же всё врет о прошлом, чтоб подороже продать свою мазню. |
| I know the Google geniuses I saw here - I mean, I understand that their decision was to sell their technology. | Я знаю гениев из Гугла, которых я встретил здесь, и я понимаю, что их первое решение было продать свой проект. |
| Item one: The Rolls-Royce, which I have reluctantly agreed to sell to that thick-fingered American, Krampf. | Первое: те Роллс Ройсы, которые я нехотя все же согласился продать америкашке с толстыми пальцами, Крамфу. |
| I could put this into an auction, one of those posh, up-market ones, and it would sell for £120,000. | Слушайте, я бы мог поставить ее на торги вместе с этими роскошными машинами и продать ее за 120000. |
| We should confiscate the cargo, seize the ship sell the oil and use the money to beef up anti-smuggling operations. | Я думаю, мы могли бы изъять груз, наложить арест на судно... продать нефть и полученные деньги потратить усиление мер по борьбе с контрабандой. |
| Unless the contents of this phone are unique, you couldn't sell them. | До тех пор пока не доказана уникальность этих фото, продать их не представляется возможным. |
| I can't sell Bjarne's tastes like jockstrap and your marinade and meatballs aren't flying over the counter. | Я не могу продать то, что Берн сварганил, а твой маринад и тефтели вообще никто не купил. |
| I think he's taken the next logical step... and is preparing to sell mass quantities of Dust... to foreign governments to be used as weapons. | Я думаю, он предпринял следующий логический шаг и готовится продать большую партию "праха" инопланетным правительствам для использования в качестве оружия. |
| I realized once I left the precinct how wrong it was for me to sell those lightsabers. | Как только я вышла из участка, то поняла, что с моей стороны было бы большой ошибкой продать мечи. |
| CIA operations and multiple identities that he can sell and expose, resulting in how many more dead agents. | Операции ЦРУ и несколько идентичностей, которые он может продать и раскрыть, что в результате приведет к смертям большего количества агентов. |