Beecham and his brother Henry had to sell enough of their father's estate to discharge this mortgage. |
Томасу Бичему и его брату Генри пришлось продать значительную часть имущества своего отца для оплаты долга. |
The Hermitage was instructed to sell 250 paintings for at least 5000 rubles each, plus engravings and a number of golden treasures from ancient Scythia. |
Эрмитаж получил инструкцию продать 250 картин по крайней мере по 5000 рублей за каждую, а также гравюры, оружие и предметы скифского золота. |
Daba Myroad, traveling with his friend Mirao Kyao encounters a group of thieves led by Miyama Lilin, who seeks to sell the L-Gaim for a lot of money. |
Даба Майроуд и его друг Мираум Као встречают группу воров во главе с Миямой Лилин, которые хотят продать за много денег робота Ла-Гайма. |
If you have property you wish to sell, Hampel Fine Art Auctions is glad to advise you. |
Аукционный дом Хампель с удовольствием даст консультацию, если Вы планируете продать с аукциона один из Ваших предметов искусства. |
This section of the building is freehold and there is no lease, the apartment is yours forever, or until you decide to sell. |
Эта часть здания является свободной и вы не арендуете помещение, а становитесь владельцем навсегда, пока не решите его продать. |
You can either sell us your pieces immediately or you can place them in the next auction. |
Вам предоставляется выбор: либо сразу же продать отдельные экземпляры, либо доставить их к нашему следующему аукциону. |
By 13, Mme Gaillard no longer had room for Jean-Baptiste and therefore decided to sell him. |
К 13-ти годам Жан-Батист стал обузой для мадам Гайар... и она решила его продать. |
And a story couched in these realist terms is likely to be easier to sell to domestic constituencies than one pitched as disinterested altruism. |
А историю, изложенную в данных реалистичных терминах, будет легче продать внутренним избирателям, чем историю, раздутую до уровня незаинтересованного альтруизма. |
Rybolovlev stated that he was extorted in jail to sell the shares of his company in exchange for his freedom, but had refused. |
В СМИ сообщали, что в тюрьме ему предлагали продать акции «Уралкалия» в обмен на освобождение, но он отказался. |
The offer, or ask, is the price it is prepared to sell at. |
Цена продажи (Ask) - это цена, за которую рынок готов продать определенную валютную пару. |
Samsonova travelled to Pushkin, where she managed to persuade a pharmacist to sell her a prescription drug, phenazepam. |
Она поехала в Пушкин, где в аптеке с помощью обмана и дорогого подарка убедила фармацевта продать ей выписываемый строго по рецепту препарат феназепам. |
Some will then try to sell their overpriced homes, and the resulting market imbalance will cause prices to fall. |
Тогда некоторые попытаются продать свои слишком дорогие дома, и дисбаланс рынка, в конечном счете, приведет к обвалу цен. |
According to "the Coase Conjecture," a monopolist selling a durable good must sell it at marginal cost. |
Согласно "гипотезе Коуза", монополист, продающий долговечный товар, должен продать его по предельно высокой цене. |
But they needed a fall guy... somebody to take the heat off them so they could sell the treasure without interference. |
Но им нужна была "подсадная утка" - кто-нибудь, кто отвёл бы от них подозрения, чтобы они спокойно могли продать сокровище. |
So the take-home message here is, do you want to sell it? Put a brain on it. |
Так что вот ключевой момент этого исследования: если вы хотите что-то продать, поместите на него изображение мозга. |
She's lying about her past to sell a few pishy paintings. |
Она же всё врет о прошлом, чтоб подороже продать свою мазню. |
I know the Google geniuses I saw here - I mean, I understand that their decision was to sell their technology. |
Я знаю гениев из Гугла, которых я встретил здесь, и я понимаю, что их первое решение было продать свой проект. |
Item one: The Rolls-Royce, which I have reluctantly agreed to sell to that thick-fingered American, Krampf. |
Первое: те Роллс Ройсы, которые я нехотя все же согласился продать америкашке с толстыми пальцами, Крамфу. |
I could put this into an auction, one of those posh, up-market ones, and it would sell for £120,000. |
Слушайте, я бы мог поставить ее на торги вместе с этими роскошными машинами и продать ее за 120000. |
We should confiscate the cargo, seize the ship sell the oil and use the money to beef up anti-smuggling operations. |
Я думаю, мы могли бы изъять груз, наложить арест на судно... продать нефть и полученные деньги потратить усиление мер по борьбе с контрабандой. |
Unless the contents of this phone are unique, you couldn't sell them. |
До тех пор пока не доказана уникальность этих фото, продать их не представляется возможным. |
I can't sell Bjarne's tastes like jockstrap and your marinade and meatballs aren't flying over the counter. |
Я не могу продать то, что Берн сварганил, а твой маринад и тефтели вообще никто не купил. |
I think he's taken the next logical step... and is preparing to sell mass quantities of Dust... to foreign governments to be used as weapons. |
Я думаю, он предпринял следующий логический шаг и готовится продать большую партию "праха" инопланетным правительствам для использования в качестве оружия. |
I realized once I left the precinct how wrong it was for me to sell those lightsabers. |
Как только я вышла из участка, то поняла, что с моей стороны было бы большой ошибкой продать мечи. |
CIA operations and multiple identities that he can sell and expose, resulting in how many more dead agents. |
Операции ЦРУ и несколько идентичностей, которые он может продать и раскрыть, что в результате приведет к смертям большего количества агентов. |