Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продать

Примеры в контексте "Sell - Продать"

Примеры: Sell - Продать
Imagine if the private sector advertised in the same way - if Nike wanted to sell a pair of shoes and put an ad in the paper like that. Представьте, что частный сектор сообщает о себе таким же способом - если NIKE хочет продать пару обуви и размещает рекламное объявление в газете, вроде этого.
You can't just sell it up from under us and act like it's not a big decision. Вы не можете просто так продать дом у нас за спиной и вести себя так, будто бы это не серьезное решение.
I mean, they both wanted the house for Columbus Day weekend, and they fought so much that they decided to just sell it to spite each other... В смысле, они оба хотели отпраздновать в домике день Колмуба, и они так много ругались, что просто решили продать его, чтобы насолить друг другу.
If B613 is left for dead, this is how you refill its coffers... steal some paintings, set a fire, leave a couple of charred forgeries behind, and then sell the originals to gangsters and oligarchs for billions. На случай краха Би613 это был твой план по обогащению казны... Украсть картины, устроить пожар, вместо них оставив парочку обугленных подделок, а потом продать оригиналы бандюкам и олигархам за миллиарды.
Now, you can take this book, sell it for a few bucks buy yourself a bottle and feel good for a few minutes. Ты можешь взять эту книгу, продать ее за пару баксов, купить себе бутылку, и почувствовать себя хорошо на пару минут.
You'll sign them so I can sell them online, right? Ты же распишешься, чтоб я мог продать их онлайн?
Is there something you want to sell me, Mr. Redmayne? Вы хотите мне что-то продать, мистер Редмэйн?
So, you can sell them for more than $20 each И вы уже можете их продать по 20 долларов за каждого
In this case, the speculation that you'll execute your end of the plan and steal something of value which I can, in turn, sell. Ты должен выполнить свою часть плана и стянуть какую-нибудь ценную вещь, которую я, в свою очередь, смогу продать.
How much would you have made if PJ decided to sell the business? Сколько у тебя было бы денег, если бы Пи-Джей решил продать бизнес?
If somebody wanted to sell something they shouldn't be selling, who would they go to around here? Если кто-то хочет продать то, что продавать нельзя, где здесь можно это сделать?
"But how can you buy or sell the sky, the land?" "Но как можно купить или продать небо, землю?"
They're going to try to sell them to me, not give them as they rightfully should have as included in part of the original sale price. Они попытаются мне их продать, вместо того, чтобы отдать как сразу должны были сделать, в рамках первоначальной цены.
All right, then why don't you sell me the whole bottle. Ладно, тогда почему бы тебе не продать мне полную бутылку?
It's expensive, but I thought maybe we could sell our house. Это дорого, но я подумал, может быть нам дом продать?
A woman returns to her family estate in the Russian countryside and she realizes that she has to sell her beloved cherry orchard, which is the magical place of her youth. Женщина возвращается в свою семейную усадьбу в русской деревне и понимает что ей придется продать ее любимый вишневый сад, волшебное место ее юности.
and I need you to sell the Bronco as soon as possible. и ты должна как можно скорее продать Бронко.
Are you saying that the mummy Medina was trying to sell was a fake? Вы хотите сказать, что мумия, которую Медина пытался продать была подделкой?
And no one would've ever found out if Medina hadn't decided to sell the wrong mummy. И никто бы ничего не узнал, если бы Медина не решил продать не ту мумию.
If you want to buy or sell an apartment, I'm your man. Если вам надо купить или продать квартиру, я тот кто вам нужен
So why are we trying to sell it to you? Тогда вы спросите: Почему нам хотят его продать?
Isn't it time to sell? Не пора ли продать это всё?
We go live on the radio and promise to sell 500 cars in 5 days, and if it doesn't work, it's your fault. Мы ведем прямой репортаж по радио, и обещаем продать 500 машин за 5 дней, и если это не сработает, это твоя вина.
And half is mine, including the half that you tried to sell. Вторая принадлежит мне, и ты хотел продать эту половину!
If you want we can sell the place right away, OK? Если ты хочешь, мы можем продать это место сразу, ладно?