| This is a very simple request, Mr. Vaughn. | Это очень простая просьба, мистер Воон. |
| Your request to be transferred off the Devereaux case has been denied. | Твоя просьба о переводе с дела Деверо была отклонена. |
| I said it was an unconventional request. | Я же сказала, это необычная просьба. |
| His final request was that only comfort care be given to him in his final moments. | Его последняя просьба, чтобы только заботливый уход был предоставлен ему в его последние минуты. |
| It was a personal request from the president, so... | Это была личная просьба президента, так что... |
| I'm not sure if that's a threat or a request. | Не понимаю, это угроза или просьба. |
| Yes, and I have a request of you. | Да, а у меня есть просьба к тебе. |
| The request to change employers must be approved by the Labour Market Regulatory Authority (article 5). | Просьба о смене нанимателя должна быть одобрена Управлением регулирования рынка труда (статья 5). |
| We've come to you with a request. | У нас к вам, огромная просьба. |
| Which is why this request is not a small thing. | Именно поэтому это не мелкая просьба. |
| And this can serve as her second oral request. | И эта просьба будет уже второй по счету. |
| I've a personal request, if I may. | У меня персональная просьба, если позволите. |
| My request of you is, don't do anything on your own. | А к вам просьба - не делайте ничего сами. |
| I've done your bidding, Father, and I have a small request. | Я выполнил твой приказ, отец, и у меня есть маленькая просьба. |
| It's a simple request considering what I'm about to offer you. | Это простая просьба, учитывая то, что я собираюсь тебе предложить. |
| I believe you made a request. | Кажется, у тебя была просьба. |
| Her request did not include your friends. | Ее просьба не включала наличие твоих друзей здесь. |
| On questions of sponsorship the request to access to administration. | По вопросам спонсорства просьба обращаться к администрации. |
| The request to copy no more than 1000 signs and to have the reference to item. | Просьба копировать не более 1000 знаков и располагать ссылку на соответствующую статью. |
| Please request a smoking room on booking, if required. | По надобности, просьба бронировать номер для курящих. |
| The simplest example of this is in the polite request. | Самый простой пример - вежливая просьба. |
| This is such a-a normal request I'm making. | У меня же к вам такая будничная просьба. |
| Molly Woods... this is my third and final request. | Молли Вудс... это моя З-я и последняя просьба. |
| Father, this is my last request. | Отец, это моя последняя просьба. |
| His final request is for additional pictures of your private beach. | Его последняя просьба касается дополнительных фотографий вашего личного пляжа. |