| Listen, I have a strange request, but it's important. | Слушай, у меня странная просьба, но это важно. |
| It's not a request, it's an offer. | Это не просьба, это предложение. |
| Then tell them it's not a request. | Тогда скажи им, что это не просьба. |
| Your request does you credit, soldier. | Просьба делает тебе честь, солдат. |
| Because it was Vic's last request. | Потому что это была последняя просьба Вика. |
| It's a respectful request, not a demand. | Это вежливая просьба, а не требование. |
| That's a pretty bold request, Major. | Это очень смелая просьба, майор. |
| I have a request, Your Majesty. | У меня есть просьба, ваше величество. |
| But get this, a request to renew the permits was filed a few hours after Koruba was murdered. | Но выходит, что просьба о возобновлении разрешений была подана спустя несколько часов после того, как Коруба был убит. |
| No need to pretend this is a request, sir. | Не стоит делать вид, что это просьба. |
| Look, guys, it's just a request. | Послушайте, ребята, это всего лишь просьба. |
| That is my official drop-out request. | Это моя официальная просьба об исключении. |
| A pure request, one without agenda or ulterior motive. | Искренняя просьба, без планов и скрытых мотивов. |
| But I have one final request from your son. | Но у меня есть одна последняя просьба от вашего сына. |
| My only request... you wait another seven months. | Моя единственная просьба... подождать хотя бы месяцев 7. |
| Captain, you're making a most unusual request. | Капитан, это весьма необычная просьба. |
| But it's such a reasonable request, I can't just say no. | Но эта просьба настолько разумная, что я просто не могу сказать "нет". |
| This is a request from an important bishop of Opus Dei. | Это просьба епископа "Опус Деи". |
| Colonel, I have a small request. | Полковник, у меня маленькая просьба. |
| My first request is warmer hands. | Моя первая просьба - руки потеплее. |
| I have a request, your Majesty. | У меня к вам просьба, ваше величество. |
| Well, it's certainly an unusual request. | Это на самом деле необычная просьба. |
| I really don't see why this is such a difficult request, commander. | Я на самом деле не понимаю, почему эта просьба так трудна, командир. |
| That request just became an order. | Эта просьба только что стала приказом. |
| I know it's kind of a weird request. | Я понимаю, это странная просьба. |