To apologize for the prison show thing, and he - he had a request. |
Чтобы извиниться за тюремное шоу, и у него была просьба. |
This is my last request, honey. |
Это моя последняя просьба, дорогой. |
This last request from my mother... |
Но это последняя просьба моей матери. |
Miss Bennet, my sister has a request to make of you. |
Мисс Беннет, у моей сестры есть к вам просьба. |
A request was submitted to the Rabbinate in Petah Tikva, denied. |
Подана просьба в раввинат Петах-Тиквы... Отклонена. |
This is not a request, it is an order. |
Это не просьба, это приказ. |
I'm sorry, but your request is denied. |
Извините, но ваша просьба отклонена. |
It's a modest request, knowing your government is willing to do practically anything to secure these nuclear devices. |
Это скромная просьба, учитывая, что ваше правительство пойдет на все, чтобы сохранить в тайне информацию о ядерном устройстве. |
The simplest example of this is in the polite request. |
Самый простой пример - вежливая просьба. |
Well, this is a legal proceeding, and that's a highly unusual request. |
Это судебное разбирательство, и это весьма необычная просьба. |
I have a little request to you. |
У меня к тебе небольшая просьба. |
That's quite an unusual request. |
Очень странная просьба, если позволите. |
I am sorry, but I have a request. |
Прошу прощения, но у меня есть просьба. |
Here was a de facto request from America that Japan broaden its military cooperation. |
Это была выраженная де факто просьба Америки о том, чтобы Япония расширила сотрудничество в военной области. |
The prosecution's request to have Dr. McKinney as a witness is approved... |
Просьба обвинения, вызвать др. Маккинни, в качестве свидетеля одобрена... |
Please, it's her last request! |
Эти, пожалуйста, это же ее последняя просьба. |
Final request, don't let this guy shoot me, please. |
Последняя просьба: пожалуйста, не дай ему меня убить. |
Your Grace, this is not a request. |
Ваше Величество, это не просьба. |
And it is her request that your father bring you home. |
И это её просьба, чтобы отец отвез тебя домой. |
It's not a request, sergeant. |
Это - не просьба, сержант. |
Jackie, I have a request to make. |
Джеки, у меня к вам просьба. |
Actually, we have a strange request. |
Вообще-то, у нас... необычная просьба. |
I have complied. If my request is granted, I will be gone forever. |
Я подчинился если моя просьба будет удовлетворена, я исчезну навсегда. |
Your asylum request has been denied. |
Твоя просьба о предоставлении убежища отклонена. |
Trust me, this is my last request. |
Поверьте, это моя последняя просьба. |