Английский - русский
Перевод слова Request
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Request - Просьба"

Примеры: Request - Просьба
That request was also reaffirmed by the Council in paragraphs 6 and 7 of its resolution 2008/2. Эта просьба вновь прозвучала также в пунктах 6 и 7 резолюции 2008/2 Совета.
A specific request was made to UNICEF to share information on the income and expenditure of the gifts category of the business. К ЮНИСЕФ была обращена конкретная просьба представить информацию о поступлениях и расходах по разделу сувениров.
Such request shall be justified on a case by case basis. Каждая такая просьба должна сопровождаться соответствующим обоснованием.
This request was drafted in close consultation with the Ministry of Economy and Planning and formally endorsed by the Government. Эта просьба была подготовлена в тесной консультации с министерством экономики и планирования и официально одобрена правительством.
The request was filed with the Registry on 14 May 2010. Эта просьба поступила в Секретариат 14 мая 2010 года.
A request to hold an informal meeting before the second regular session in September was voiced. Была выражена просьба о проведении неофициального заседания перед открытием второй очередной сессии в сентябре этого года.
Canada further considers that an interim measure request is not an order. Кроме того, Канада считает, что просьба о принятии промежуточных мер не носит обязательного характера.
They also request WHO to adopt mechanisms for supporting States and strengthening the international response accordingly. В них также содержится просьба к ВОЗ о создании механизмов по поддержке соответствующих государственных систем реагирования и их усилению на международном уровне.
It included a request that the review be undertaken by the regional commissions and compiled into a global synthesis by the Statistics Division. В него включена обращенная к региональным комиссиям просьба провести обзор и включить его в глобальную аналитическую подборку Статистического отдела.
A request was expressed for support to ILO work by the CES members. К членам КЕС была обращена просьба оказывать поддержку деятельности МБТ.
The second request was submitted to the relevant authorities and rejected on 29 July 2008. Вторая просьба была направлена в соответствующий орган и отклонена 29 июля 2008 года.
One request, concerning one individual, remained under the consideration of the Committee at the end of the reporting period. На конец отчетного периода на рассмотрении Комитета по-прежнему находилась одна просьба, касающаяся одного физического лица.
That is an understandable and legitimate request from a democratic and sovereign Government. Это понятная и законная просьба демократичного и суверенного правительства.
I was consulting with some delegations and was sure that the request had been submitted. Я консультировался с рядом делегаций и был уверен, что просьба была представлена.
After receiving a request, it is transmitted through the Ministry of Justice and decided upon by the competent judge. Получаемая просьба передается через министерство юстиции судье, обладающему соответствующей компетенцией, для вынесения решения.
Such a request would be considered by the Procurator General's Office. Подобная просьба будет рассматриваться Генеральной прокуратурой.
The author requested a copy of the proceedings, but his request was denied. Автор просил представить протоколы заседания суда, но его просьба не была удовлетворена.
This request was reinforced by the UNEP GC at its 23rd session in February 2005. Эта просьба была вновь озвучена Советом управляющих ЮНЕП на его 23-й сессии в феврале 2005 года.
The request was driven by growing public concern at the presence of chemical contaminants in fish. Эта просьба была обусловлена растущим беспокойством общественности в связи с присутствием в рыбе химических загрязнителей.
This request will not be examined as long as the author's return has been stayed. Эта просьба не будет рассматриваться, покуда возвращение автора отложено.
The author requested to be taken to a medical centre, but her request was ignored. Автор просила доставить ее в медицинское учреждение, однако ее просьба была проигнорирована.
That request is once again reflected in paragraph 13 of the text before the Assembly today. Эта просьба отражена также в пункте 14 рассматриваемого сегодня Ассамблеей проекта.
That was the first time that such a request was directly submitted to the Commission. Впервые такая просьба была направлена непосредственно Комиссии.
It stated that its request had two objects: Она заявила, что ее просьба преследует две цели:
The Committee expects that resource proposals for 2012-2013 will take into account the request by the General Assembly. Комитет надеется, что в предложениях в отношении ресурсов на 2012 - 2013 годы будет учтена просьба Генеральной Ассамблеи.