| The request is for something on a smaller scale. | Просьба является менее масштабной. |
| The request was then approved. | Затем просьба была одобрена. |
| That request was not met. | Эта просьба не была исполнена. |
| The request shall be determined by the panel. | Просьба рассматривается коллегией суда. |
| I just want to make a simple request. | У меня одна небольшая просьба. |
| That request has been fulfilled. | Эта просьба была выполнена. |
| Again, this request was refused. | Эта просьба вновь была отклонена. |
| That request was turned down. | Но эта просьба была отвергнута. |
| The request is noted. | Эта просьба принята к сведению. |
| The request of the Government of the Lebanese Republic | А. Просьба правительства Ливанской Республики |
| No reply was received to this request. | Эта просьба остается без ответа. |
| We were therefore shocked by the Libyan request. | Поэтому просьба Ливии нас потрясла. |
| That request was denied. | Эта просьба была отклонена. |
| This request was also rejected. | Эта просьба также была отклонена. |
| There is an urgency to this request. | Настоящая просьба требует безотлагательного рассмотрения. |
| The request was dismissed by the court. | Эта просьба была отклонена судом. |
| The request was rejected. | Эта просьба была отклонена. |
| No reply to this request was received. | Эта просьба осталась без ответа. |
| No action was taken on this request. | Эта просьба осталась без внимания. |
| If the request concerns a fiscal offence | если просьба касается налогового правонарушения; |
| That was my other request. | В этом заключалась моя вторая просьба. |
| The request had been denied. | Его просьба была отклонена. |
| It is his request, sirs. | Это его просьба, господа. |
| I have a request... | У меня есть просьба... |
| It was a personal request from Yamada. | Это была личная просьба Ямады. |