Английский - русский
Перевод слова Request
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Request - Просьба"

Примеры: Request - Просьба
The request and consent of the State in need of humanitarian assistance is an essential prerequisite for the provision of aid. Просьба и согласие государства, нуждающегося в гуманитарной помощи, является главным предварительным условием оказания помощи.
However, as at 1 October 2009, no request had been made. Однако по состоянию на 1 октября 2009 года такая просьба еще не была направлена.
The Committee also considered a note verbale from a Member State containing a de-listing request. Комитет также рассмотрел вербальную ноту одного государства-члена, в которой содержалась просьба об исключении из перечней.
That request would be granted, and a government medical officer would also be present during the examination. Такая просьба удовлетворяется, и во время осмотра присутствует также работник государственного медицинского учреждения.
This request is however neither covered by the specialty principle nor does it follow from the above-mentioned explanations of the United States Department of Justice. Однако такая просьба не охватывается принципом неизменности квалификации и не вытекает из вышеизложенных разъяснений Министерства юстиции Соединенных Штатов Америки.
A similar request, for the school year 2011-2012, which begins in late August in American Samoa, was also granted. Аналогичная просьба на 2011 - 12 учебный год (который в Американском Самоа начинается в конце августа) также была удовлетворена.
Mr. Oussein (Comoros) asked which delegation had made the request. Г-н Уссейн (Коморские Острова) спрашивает, от какой делегации поступила эта просьба.
She assured the Commission that the request would be met in full. Она заверяет Комиссию в том, что эта просьба будет в полной мере удовлетворена.
She was pleased that the request had received the support of the United Nations Secretariat. Она с удовлетворением отмечает, что данная просьба получила поддержку Секретариата Организации Объединенных Наций.
That request was currently being analysed. Эта просьба в настоящее время рассматривается.
The request was based on an expected significant increase in the number of cases to be submitted by an NGO. Эта просьба обосновывалась прогнозируемым существенным увеличением числа случаев, которые будут представляться НПО.
The request was denied by the Committee's Special Rapporteur on new communications on 18 July 2001. Эта просьба была отклонена 18 июля 2001 года Специальным докладчиком Комитета по новым сообщениям.
5.4 Finally, the author states that the State party offered no explanation of why her request to question her partner was rejected. 5.4 В заключение автор сообщения заявляет, что государство-участник не предоставило никаких разъяснений причин, по которым ее просьба о допросе ее знакомого была отклонена.
If the request is denied or ignored, the lawyers intend to take the matter to the Constitutional Court. Если эта просьба будет отклонена или проигнорирована, адвокаты намерены обратиться в Конституционный суд.
A similar request had been forwarded to the Party concerned, but it had failed to provide further information. Аналогичная просьба была направлена соответствующей Стороне, однако она не представила дополнительную информацию.
He understood that the request had not come from Canada. Как он понимает, просьба не исходила от Канады.
Their request to have access to a lawyer and to the Consulate of France was also denied. Была отклонена и их просьба о получении доступа к адвокату и консульству Франции.
The request is then presented to the Magistrate Court, and its decisions can be appealed. Затем просьба о выдаче направляется в магистратский суд, и его решения могут быть обжалованы.
(Please insert a brief summary of the content of the proposed extension request. (Просьба включить краткое резюме содержания намечаемого запроса на продление.
Please bring this request to the attention of the members of the Commission at the next meeting of the Organizational Committee. Просьба довести настоящую просьбу до сведения членов Комиссии на следующем заседании Организационного комитета.
That request was supported by the Community of Portuguese-speaking Countries. Эта просьба была поддержана Сообществом португалоговорящих стран (СПСЯ).
Accordingly, that request was considered during the quarterly review held in January 2006. Эта просьба была соответствующим образом рассмотрена в ходе ежеквартального обзора, проведенного в январе 2006 года.
It is our understanding that our request is currently under consideration by the United Nations Secretariat and Security Council members. Наша просьба, насколько мы понимаем, в настоящее время рассматривается Секретариатом Организации Объединенных Наций и членами Совета Безопасности.
that the person to whom the request relates shall not - а) что лицо, которого касается эта просьба, не будет:
There was a request from the Ambassador of Norway. Тут была просьба со стороны посла Норвегии.